"يكون جيداً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • seria bom
        
    • seja bom
        
    • é bom
        
    • de ser bom
        
    • ser bom para
        
    • será bom
        
    • ser bonito
        
    Sabe o que seria bom pra história, ou... se eu pudesse... olhar pra algumas das coisas no teu carrinho. Open Subtitles أتعرف ما قد يكون جيداً من أجل القصة؟ أن ألقي نظرة على عربتك و محتوياتها و أرى ما لديك من أمتعة
    O que seria bom, só que... os soviéticos blindaram especificamente os seus helicópteros Hind para que resistissem a munições de 12,7 mm. Open Subtitles الشيء الذي قد يكون جيداً ماعدا أن السوفييت قد قاموا بشكل محدد بتقوية درع مروحياتهم الخلفي لمقاومة قذيفة من فئة 12.7 ملم
    Vimos que seria bom para o negócio incorporar isto. Open Subtitles لقد اعتقدنا فقط أن هذا يمكن أن يكون جيداً من أجل العمل
    E é bom que seja bom. Open Subtitles و يُفضّل أن يكون جيداً.
    O meu pai foi advogado-- homem muito inteligente-- e ele dizia sempre que um negócio só é bom... se deixar as duas partes a sentirem que desisitiram de alguma coisa. Open Subtitles لقدكانأبىمحامياً... رجلاً ذكياً جداً وقد كان يقول دائماً الاتفاق يكون جيداً
    Ele não precisa de ser bom, só precisa de aparecer. Open Subtitles لا يفترض أن يكون جيداً يجب أن يظهر هذا فحسب
    Além disso, o stress não pode ser bom para o bebé. Open Subtitles بالاضافة, الى ان الإجهاد لا يمكن ان يكون جيداً لطفلك
    Isso seria bom. Mas deviam de me esquecer. Open Subtitles ذلك سوف يكون جيداً لكن يتعين عليك ان تنسى امري
    Quero dizer, pensava que seria bom tentar voltar logo ao activo, mas não é divertido sair sozinho. Open Subtitles أعني إعتقدت إنه قد يكون جيداً ، أن تعود لما كنت عليه ولكن اتّضح أن خروجك وحيداً ليس بممتع
    Acho que seria bom para ti conversarmos sobre porque queres morrer. Open Subtitles أعتقد أن هذا قد يكون جيداً لكِ للتحدث بشأن إرادتك الموت
    Ela pode engraçar contigo, e isso não seria bom. Open Subtitles قد تُعجب بك جداً، وذلك لن يكون جيداً.
    Isso não seria bom para ti, não seria? Open Subtitles هذا لن يكون جيداً بالنسبة لك صحيح؟
    Vi a política da escola e recebíamos todos grandes notas, o que também seria bom. Open Subtitles كنتسأقومبتعديلسياسةالمدرسة... وكنا سنقوم بتأجيل هذا الفصل الدراسي ... وهذا كاد أن يكون جيداً أيضاً
    Não seria bom para si passar aqui a noite. Open Subtitles لن يكون جيداً أن تنام هنا الليلة
    - Mas talvez isso seja bom. Open Subtitles لكن هذا قد يكون جيداً
    É melhor que isto seja bom. Open Subtitles هذا يُستحسن أن يكون جيداً.
    Tens medo que não seja bom o suficiente. Open Subtitles إنّك خائف بإنه لن يكون جيداً.
    ! Seja o que for, não é bom. Open Subtitles مهما يكن، لا يمكن أن يكون جيداً
    Quando estava na TV dizia aos guionistas que tinha de ser bom, Open Subtitles عندما بدأ العمل في التلفزيون كان يقول للكُتَّاب إن على العمل أن يكون جيداً
    Quando eles perceberem que estão a faltar 400.000 dólares, não vai ser bom para a sua irmã, e para ninguém! Open Subtitles عندما يدركون أنها ناقصة 400 ألف دولار هذا لن يكون جيداً لأختك أو لأحد
    Ou fala ou será acusado de homicídio, o que não será bom para o negócio. Open Subtitles إما هذا أو اتهامات بالقتل لا يمكن أن يكون جيداً للأعمال
    Eu disse-te que isto não ia ser bonito. Open Subtitles قلت لك هذا لن يكون جيداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more