Se te portares bem, não terás de o partilhar com ninguém. | Open Subtitles | إذا أحسنت التصرف فلن يكون عليك تقاسمها مع أي شخص. |
Está tão feliz por marcares a data que jamais terás de lhe dar prendas. | Open Subtitles | من السهل عليك انها سعيدة للغاية وأخيرا قمت بتحديد موعد لقاء عاطفى أبداً لن يكون عليك شراء هدية أخرى |
Não vais ter de lidar com pacientes, nem familiares. | Open Subtitles | لن يكون عليك التعامل مع المرضى أو العائلات. |
Imagina teres de encher prateleiras o dia inteiro e responder àquele homem. | Open Subtitles | الان تخيل ان يكون عليك ترتيب الرفوف كل يوم 10 ساعات وترد على ذلك الرجل |
E se não aceitar, terá que comer toda essa comida. | Open Subtitles | وسوف يكون هذا كافى لك أو سوف يكون عليك أن تأكل كل طعامك اللعين |
Assim não terias de namorar com alguém que é só uma empregada de mesa. | Open Subtitles | بهذه الطريقة، لن يكون عليك مواعدة شخص تعمل نادلة فقط |
Bem, talvez devesses subir um pouco as tuas esperanças. | Open Subtitles | ربما يكون عليك أن تعقد بعض الآمال العريضة |
E terás de vir aqui todos os dias para o construir. | Open Subtitles | وسوف يكون عليك المجئ كل يوم لبنائها,كل يوم. |
Nunca mais terás de fazer o exame. | Open Subtitles | حبيبي ، لن يكون عليك أن تأخذ هذا الاختبار مرة أخرى |
Assim, não terás de matar quatro ou cinco pessoas. | Open Subtitles | بهذه الطريقة، لن يكون عليك أن تقتل أربعة أو خمسة أشخاص أربعة أو خمسة أشخاص .. |
Um dia, quando descobrirem que foste tu quem começou a revolução nacional socialista, não terás que te esconderes mais. | Open Subtitles | يوما ما , عندما يكتشف كل شخص ان انت من بدأ الثوره الأشتراكيه الوطنيه لن يكون عليك الأختباء |
Algo com que nunca terás de te preocupar. | Open Subtitles | إنه أمرٌ لن يكون عليك أن تقلقَ منه أبداً |
E quando esse dia chegar, nunca mais terás de esconder quem és, os teus dons serão reconhecidos e seremos livres. | Open Subtitles | وعندما يصل هذا اليوم لن يكون عليك بعد ذالك أن تخفي ما أنت عليه,ومواهبك سيعترف بها وسوف نكون أحراراً |
Vocês vão ter de... vão ter de tirar aquelas tábuas, e pensei que pudessem precisar de ajuda. | Open Subtitles | سوف يكون عليك عليك أن تقلبي اللوح وأفترض أنك تحتاجين لمساعدة |
Dá-me uma razão para pensar que possas magoar o Aang e nunca mais vais ter de te preocupar com o teu destino. | Open Subtitles | اعطني سبباً واحداً لأعتقد أنك قد تؤذي آنـج و لن يكون عليك القلق حول مصيرك بعد الآن |
Queres que mande uma equipa, e o faça desaparecer, para não teres de puxar o gatilho. | Open Subtitles | تريد مني إرسال فريق وسحبه لكي لا يكون عليك سحب الزناد نعم, شيء كهذا |
Tens uma audiência com um titã da indústria sem teres de pagar o jantar a 15 dólares por pessoa. | Open Subtitles | لديك شخص من عمالقة الصناعة دون أن يكون عليك دفع 15 دولار قيمة تذكرة العشاء. |
Nunca mais terá de prestar provas de coragem. | Open Subtitles | لن يكون عليك أن تثبت شجاعتك بأى طريقة أخرى |
Vim porque soube que o farias, mas se fosse verdade, não terias de te afastar tanto para pensar. | Open Subtitles | لقد أتيت لأني كنت أعرف أنك ستفعل ذلك. لكن لو كان ذلك صحيحاً، فلن يكون عليك الإبتعاد عني كثيراً للتفكير. |
Estas revistas são de antes nos casarmos. Talvez devesses deitá-las fora. | Open Subtitles | هذه المجلات تعود إلى تواريخ سابقة لزواجنا ، ربما يكون عليك التخلص منها |
Vais ter que ir para um sitio mais perto de casa. Mais nada. | Open Subtitles | سوف يكون عليك أن تذهب لمكان قريب من المنزل وهذا كل الموضوع |