"يكون عندك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • terás
        
    • tiveres
        
    • Ter
        
    • tenhas
        
    terás muito tempo para descansar quando estiveres no fundo. Open Subtitles سوف يكون عندك الكثير من الوقت للراحة لاحقا
    Vais começar uma família e terás uma vida feliz. Open Subtitles سوف يكون عندك عائلة ولن تحتاج الى مجرم مثلي
    Pela primeira vez na tua vida, terás tempo para descobrir o que é que realmente queres fazer. Open Subtitles لأول مرة في حياتك سوف يكون عندك وقت لمعرفة ما هو الشيء الذي تريد فعلة بالتحديد
    Na minha opinião, enquanto tiveres este emprego nada te pressiona a procurares outro. Open Subtitles إذا سألتني، طالما لازلت فى هذا الشغل لن يكون عندك دفعه لتجدى واحد آخر.
    É um prazer conhecer a tua indiferença, e espero Ter noticias de ti quando tiveres algo que gostarias de dizer. Open Subtitles أنه مسرور لمقابلتك مهمل، وأنا أتطلّع كي ما أسمع منك عندما يكون عندك شيء تحب قوله.
    Você precisa Ter um pouco de respeito pelas mulheres. Open Subtitles أنت تحتاج أن يكون عندك بعض الأحترام للنساء
    Há quem acredite dentro da Aliança que poderão Ter mais de uma. Open Subtitles البعض فى التحالف يعتقد أنه لربما يكون عندك أكثر من واحد
    Espero que tenhas uma boa razão para teres feito isso. Open Subtitles من الأفضل لك أنا يكون عندك سبب للقيام بذلك
    E isso, é a coisa mais maravilhosa que sempre terás. Open Subtitles وذلك الشئ الأكثر جمالاً أنت أبداً لن يكون عندك مثل هذا بحياتك
    De agora em diante, não terás mais motivos de distracção. Open Subtitles من الآن وصاعدا، لن يكون عندك مزيدا من الأشياء المسلية
    Não terás memória deste lugar, ou dos monstros que conheceste. Open Subtitles لن يكون عندك أي ذكريات عن هذا المكان أو عن الوحوش الذين قابلتهم
    Basta ouvires-me, e terás mais vitórias do que aquelas que conseguirás contar. Open Subtitles تستمع إليّ، وسوف يكون عندك إنتصارات وفيرة جداً لا تحصى
    Não terás a mesma diversão em New Jersey. Open Subtitles لن يكون عندك مثل هذا المرح في نيو جيرسي
    Quando tiveres um tempo, preciso mostrar-te uma coisa. Open Subtitles مرحباً، عندما يكون عندك الوقت لدي شيء لأريك إياه
    Talvez quando tiveres filhos que precisem de um aparelho, e metade do salário do teu marido for para o estado, vais arrepender-te. Open Subtitles ربما عندما يكون عندك أطفال يحتاجون ملابس و أنتِ لا تستطيعين شرائها لأن نصف مرتب زوجك يذهب إلى الحكومة الفيدرالية ستحزنين بسبب هذا
    Quando tiveres cinco filhas, diz-me o que mais te ocupará o pensamento. Open Subtitles عندما يكون عندك خمس بنات يا (ليزي) اخبريني ماذا سيشغل تفكيرك غير هذا
    - Então, volta quando tiveres. Open Subtitles حسنا راجعني حين يكون عندك
    Deveria Ter uma noiva que te ajude e que te respire, não uma bailarina volúvel que te faz pular estações de serviço para Open Subtitles أنت يجب أن يكون عندك صديقة الذي يساعدك ومشجّع، ليس بعض المولع بالرّقص الصغير الزئبقي الذي كان قد أعقت محطّات البنزين
    Para que serve Ter o dinheiro, se nunca o gastam? Open Subtitles ما فائدة ان يكون عندك أموال اذا لم تصرفها؟
    Alá não permita que tenhas filhas. Open Subtitles أوووه، أنا أنا الله يحرم هذا.. يجب ألا يكون عندك أى بنات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more