"يكون عندنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • teremos
        
    • ter um
        
    • teríamos
        
    Mas não teremos provas enquanto não determinarmos a sua estrutura molecular. Open Subtitles لكنّنا لن يكون عندنا برهان حتى نقرّر تركيبه الجزيئي.
    - O funeral é esta noite. - Vai ser cremado. Não teremos mais nada. Open Subtitles الجنازة الليلة إنه حرق ، لذا لن يكون عندنا شئ
    Não teremos hipóteses, assim que regressarem aos escritórios. Open Subtitles لن يكون عندنا فرصة بمجرد عودتهم إلى العمل الميداني
    Podemos não ter um telheiro a bordo... mas aquele rapaz vai levar umas chicotadas de qualquer modo! Open Subtitles يحتمل أن لا يكون عندنا سقيفة خشبية في الداخل ... لكنذلكالولد سيصبح على أية حال
    Eu sei que tens medo, mas temos de ter um pouco de fé. Open Subtitles أسمعى أعلم أنك خائفة000 لكن يجب أن يكون عندنا بعض الأيمان
    Se todos os nobres recebessem o que merecem não teríamos pelourinhos que chegassem. Open Subtitles إذا كل النبلاء حصلوا على ما يستحقون، نحن لن يكون عندنا بما فيه الكفاية سرقات
    E pensaste que entrarias pela janela e teríamos algumas cenas inéditas? - Não. Open Subtitles أوه,لذلك تسلقت ألى نافذتى وظننت أننا سوف يكون عندنا فيلم خام نوعاً ما؟
    Pelo menos, não teremos intrusos. Open Subtitles على الأقل لن يكون عندنا ضيوف متطفلون.
    Nunca teremos uma criança. Open Subtitles لن يكون عندنا طفل.
    Se você a matar... não teremos nada. Open Subtitles إذا قتلتها فلن يكون عندنا شيء
    Nós éramos muito velhos para ter um garoto tão novo. Open Subtitles نحن كنّا كبار السن جدا لأن يكون عندنا ولد صغير
    Quero dizer, temos que ter um pouco de fé, não é? Open Subtitles يجب أن يكون عندنا قليلاً من الإيمان، أليس كذلك؟
    Para sobreviver é preciso ter um plano. Open Subtitles للبقاء، يجب أن يكون عندنا خطة.
    O Alex e eu estamos a tentar ter um bebé. Open Subtitles أليكس وأنا نحاول أن يكون عندنا طفل
    Não teríamos problema em enviar as últimas 20 milhões de unidades nos primeiros dois anos. Open Subtitles نحن لن يكون عندنا مشكلة كي نشحن على الأقل 20 مليون وحدة في خلال العامين الأولين
    Se não lhe desse essa gorjeta, você não teria vindo, não teríamos esta discussão e não haveria este calor entre nós. Open Subtitles انت ما كنتى ستأتى ولن يكون عندنا حجة و لن تكون بيننا تلك الحرارة
    Nunca teríamos ouvido nenhuma das canções da Kanga. Open Subtitles نحن لن يكون عندنا أي من أغاني كانغا
    - Não teríamos hipótese. Open Subtitles نحن لن يكون عندنا فرصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more