"يكون كما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ser como
        
    • ser o que
        
    Óptimo, mas isso pode ser, como dizem, sorte de principiante. Open Subtitles رائع، لكن هذا قد يكون كما يدعونه، حظ مبتدئ.
    Mesmo que haja um futuro para nós, não vai ser como tu queres. Open Subtitles إسمعي ، حتى لو كان لنا مستقبلا لن يكون كما تريدين
    Não, eu insisto. Vai ser como nos velhos tempos. Open Subtitles -أنا مصرة، سوف يكون كما كنا بالماضي الماضي.
    E nada voltará a ser o que era. Open Subtitles لا شيء كان في مامضى يمكن أن يكون كما كان
    Já pensaste que o grande "S" pode não ser o que parece? Open Subtitles هل فكرت أبداً أن (س) الكبير قد لا يكون كما يبدو؟
    Que o mundo não vai ser o que ele queria. Open Subtitles أن العالم لن يكون كما يريده هو
    Quando e se acabarmos juntos, tem de ser como iguais, sem nada a pender sobre nós. Open Subtitles عندما وإذا انتهى بنا المطاف سويةً، يجب أن يكون كما سبق، بدون مشاكل تؤرقنا.
    Eu só queria ser... como costumava ser. Open Subtitles بصراحة أردت, أن يكون كما... كما كان في الماضي...
    Quero que o mundo volte a ser como eu me lembro. Open Subtitles أريد العالم أن . يكون كما كنت أتذكره
    Eu só queria ser... como era. Open Subtitles أريده أن يكون كما كان من قبل.
    Tem de ser como eu disse. Open Subtitles يجب ان يكون كما اردت
    - Eu não estou. - Porque não vai ser como foi com o teu pai. Eu vou manter esta família junta. Open Subtitles -لأن هذا لن يكون كما كان مع أبّيك .
    Não pode ser o que parece. Estamos a falar do Flanders. Open Subtitles مستحيل أن يكون كما يبدو عليه هذا (فلاندرز) من نتحدث عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more