"يكون لديكَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ter
        
    Qual é o sentido de ter voz se não a usas? Open Subtitles ما فائدة أن يكون لديكَ صوتٌ إن لم تستعمله ؟
    Você precisa ter mais confiança nas pessoas. Open Subtitles .أنتَ تعرف، أقصد، انكَ تحتاج أن يكون لديكَ بعض الإيمان في الناس
    Podes ter reparado em como eu e o Richard olhamos um para o outro... Open Subtitles ربما يكون لديكَ مُلاحظة الطريقة التى ننظر بها أنا و لبعضنا
    O meu pai sempre me disse para eu ter opções. Open Subtitles أبي قال؛ يجب أنّ يكون لديكَ دائماً العديد من الكماليات.
    Primeira regra: ter sempre uma reserva. Open Subtitles القاعدة الأولى يجب أن يكون لديكَ دائماً خطّة بديلة.
    Não sabe o que é ter um pai como ele. Open Subtitles لا تعلم كيف يكون الأمر حينما يكون لديكَ أب مثله.
    Já estava a começar a esquecer como é... ter uma família. Open Subtitles ... بدأت أنسى كيف يكون شعور أن يكون لديكَ عائلة
    É preciso ter um orientador. Open Subtitles حسنٌ، يجب أن يكون لديكَ مستشار للجامعة، هل سيجلبون شخص جديد؟
    Deve ser bom ter alguém a fazer-nos algo tão romântico. Open Subtitles أجل، لابد أنّه من الجيّد أن يكون لديكَ شخص يقوم بشيء بهذه الرومانسيّة.
    Faz toda a diferença ter alguém para conversar. Open Subtitles إنّه لفرقٌ كبير حينما يكون لديكَ شخصًا لتتحدّث إليه.
    Deve ter uma ideia daquilo que procura. Que se passa, Jack? Open Subtitles يجب أن يكون لديكَ فكره عما تسعى لأجله
    Por isso, só vai ter metade do Ano do Pavão. Open Subtitles إذن لن يكون لديكَ سوى نصف عام للطاووس.
    ter sempre uma reserva. Open Subtitles يجب أن يكون لديكَ دائماً خطّة بديلة.
    Precisavas de ter uma alma, para chegares até lá. Open Subtitles يجب أن يكون لديكَ روح كي تصل إلى هناك
    Terás que ter um plano para isso. Open Subtitles يجب أن يكون لديكَ خطة عندما تفعل ذلك
    Era muito bom ter 6 pernas. Nojento! Open Subtitles من الرائع أن يكون لديكَ ستة أرجل "أنتِ غريبة الأطوار جداً "ماركلي
    Não vais ter escolha. Open Subtitles لن يكون لديكَ خيار
    Devia ter mais fé. Open Subtitles يجب أن يكون لديكَ ثقة أكبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more