"يكون لديكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se tem
        
    • ter um
        
    • tiver
        
    • ter uma
        
    • tenhas
        
    • tenha um
        
    Quando não se tem nada, não se tem nada a perder. Open Subtitles أجل, عندما لا تملكين شيئاً لا يكون لديكِ ما تخسريه, صحيح؟
    Fica-se tão ocupada a cuidar deles que nem se tem tempo para pensar se somos felizes. Open Subtitles ستنشغلي كثيراً بالاعتناء بهم لدرجة أنه لن يكون لديكِ وقت للتفكير إن كنتي سعيدة
    Não podes ter um filho porque aí já não terias desculpas. Open Subtitles لا تستطيعين إنجاب طفل لأن حينئذٍ لن يكون لديكِ عذراً.
    Eu acharia maravilhoso ter um homem que por amor fosse capaz de matar . Open Subtitles من الجميل أن يكون لديكِ رجل يحبك لدرجة أن يقتل من أجلك
    Quarta irmã... visite-me quando tiver tempo. não vá lá novamente. Open Subtitles زوريني عندما يكون لديكِ وقت لا تذهبين لهناك ثانيةً
    Bem, quando se parte o coração o suficiente, a ponto de não te lembrares de ter uma conexão emocional com outro ser humano, o que mais se faz? Open Subtitles حسناً, عندما يفطر قلبك بشكل كافٍ ولا يمكنك تحمل فكرة أن يكون لديكِ أتصال عاطفي مع أنسان أخر فماذا أيضاً هناك لفعله؟
    Espero que tenhas uma ideia, porque nós não temos nenhuma. Open Subtitles اتمنى أن يكون لديكِ فكره لاْننا على وشك الانتهاء
    Espero que tenha um bom motivo para perder o jantar. Open Subtitles من الأفضل أن يكون لديكِ سبب جيد لتفويت العشاء يا آنسة
    Quando se tem esta intimidade com pés como eu, nota-se qualquer irregularidade que possa comprometê-los. Open Subtitles عندما يكون لديكِ ذلك الإرتباط الحميم الذي لدي مع الأقدام ستلاحظين أي شواذ لم تلقي لها بال
    O que são 28 anos, quando se tem amor eterno? Open Subtitles و ما قيمةُ ثمانٍ و عشرين سنةً عندما يكون لديكِ حبٌّ أبديّ؟
    Acho que é o que acontece quando se tem uma irmã mais velha perfeita. Open Subtitles اعتقد أن هذا مايحدث حينما يكون لديكِ أخت كبرى مثالية
    Quando não se tem provas não interessa, Greta. Open Subtitles لا يهم متي لا يكون لديكِ الدليل
    Depois simplesmente sonhava que irias ter um bebé, ainda sonho. Open Subtitles وبعد ذلك حلمت انكِ يجب أن يكون لديكِ طفل .. و ما زلت أحلم بهذا
    O pior é ter um pai que tem sempre razão. Open Subtitles أسوأ شيء هو أن يكون لديكِ أب محق دائماً
    Claro que nunca vais ter um teu se não ficares num encontro até ao fim. Open Subtitles بالطبع لن يكون لديكِ أبداً واحداً خاصاً بكِ إلا إذا قمت بالإستمرار بالمواعدة
    Vais ter um telhado novo! Open Subtitles . أجود شخص فى كل إنجلترا . يجب أن يكون لديكِ سقف جديد
    Quando tiver um minuto, eu gostaria de falar sobre o beijo. Open Subtitles , عندما يكون لديكِ وقت أريد أن أتحدث إليكِ عن التقبيل
    Sim, e na altura em que tiver algo que eu queira falar, teremos essa pequena conversa. Open Subtitles عندما يكون لديكِ ما أريدُ مناقشته، حينها سنجري ذلك الحديث.
    Em pouco tempo, ela vai ser forte e feliz e esquecer tudo isso e você vai ter uma nova amiga vivendo com você. Open Subtitles وبعد وهلة ستكون سعيدة وقوية وسوف تنسى كل هذا وسوف يكون لديكِ صديقة جديدة تعيش معكِ
    - Está tudo bem? - Faz ideia da sorte que tem por ter uma família dessas? Open Subtitles هل تعرفي كم أنتِ محظوظة أن يكون لديكِ عائلة مثل هذه ؟
    Espero que tenhas alguma coisa para fazermos no concerto de abertura. Open Subtitles آمُلُ أن يكون لديكِ شيء يمكننا فعله في عرض الإفتتاح
    À tarde está muito cansada, talvez tenha um doente que não se importe de fazer os exames à tarde. Open Subtitles بحلول العصر تكون مُتعبة جداً، لذا ربّما يكون لديكِ مريض يفضّل أخذ فُسحة العصر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more