Vamos ter mais de 160 Km de ciclovia quando estiver tudo concluído. | TED | سوف يكون لدينا اكثر من 100 ميل عندما ننتهي من إنشائه. |
Bem, poderíamos imaginar um dia ter a Geraldine num "chip", ter a Danielle num "chip", tê-lo a si num "chip". | TED | حسنا، يمكننا تخيّل يوم ما يكون لدينا فيه جيرالدين في رقاقة، أو دانيال في رقاقة، أنت في رقاقة. |
Mas não temos caixa até os bancos abrirem em uma hora mas... | Open Subtitles | ولكن لن يكون لدينا أموالا سائلة حتى يفتح البنك خلال ساعة |
Acho que me sentirei melhor se tivermos um corpo. | Open Subtitles | أظن أنني سأشعر بتحسن حينما يكون لدينا جثة |
teríamos mais para comer se não tivéssemos tantas bocas para alimentar. | Open Subtitles | لن يكون لدينا ما يكفى لو أطعمنا كل تلكَ الأفواه. |
Talvez tenhamos os suspeitos certos, só que nos papéis errados. | Open Subtitles | ربما يكون لدينا اللاعبين المناسبين فقط في الأدوار الخاطئة |
O importante é que podemos ter robôs mais pequenos e mais rápidos a voar nestes ambientes muito desestruturados. | TED | الفكرة هنا، يمكن أن يكون لدينا روبوتات أصغر وأسرع وبالتالي يمكنها التحرك في البيئات الغير منتظمة. |
E, por isso, a partir de agora, só vamos ter bons momentos. | Open Subtitles | وهكذا، من الآن فصاعدا، لن يكون لدينا شيئا غير الأوقات الجيدة. |
Devemos ter o bastante para chegarmos a uma estação de combustível. | Open Subtitles | يجب أن يكون لدينا وقود كافٍ ليوصلنا إلى محطة وقود |
Não nos pudemos dar ao luxo de ter maus dias. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع تحمل أن يكون لدينا أيام سيئة. |
Sinto a necessidade de ter um contexto socio-filosófico... para saber que contribuo bem ao integrar raças, cores e credos. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الضروري أن يكون لدينا نص اجتماعي أنا أفعل خيراً بالمعرفة وذلك بخلط الأعراق والألوان |
Achei que livre do teu pai e de outras influências benignas, podíamos ter hipótese de fazer as pazes. | Open Subtitles | فكرت انك لو تحررت من تأتير والدك و الآخرين ربما يكون لدينا الفرصة لتصليح ما تقطَع |
temos os motores do barco em cima dos diálogos. | Open Subtitles | سوف يكون لدينا صوت المحركات أثناء الحوار كله |
Então, temos onde guardar a Colt, enquanto vamos buscar o pai. | Open Subtitles | يكون لدينا مكاناً لنخفي فيه المسدس عندما نذهب لنحضر أبي |
Parece que temos uma testemunha. Mais tudo o que temos aqui. | Open Subtitles | أنظر،ربما يكون لدينا شاهد عِيان و الذي شهد مسرح الأحداث. |
Quando tivermos provas de que é lá onde ele faz o trabalho sujo da Ali, teremos alguma coisa para denunciar. | Open Subtitles | عندما يكون لدينا دليل على أن هذا هو فعل هولبروك وافعال اليسون القذره نحن سيكون عندنا شيءٌ للمواجهه |
Mas predominam; é quase como se não pudesse haver uma cidade se não tivermos nela um arranha-céus. | TED | ولكنها تهيمن، كما لو أنه لن يكون لدينا مدينة إلا إن كانت تحتوي هذه الأبنية الشاهقة بها. |
Queria que tivéssemos o suficiente para pelo menos lhe dar uma oportunidade. | Open Subtitles | أردت أن يكون لدينا ما يكفي من على الأقل يعطيها فرصة. |
Bem, espero que tenhamos aqui algo suficiente para o entreter. | Open Subtitles | حقاً؟ حسناً, أتمنى أن يكون لدينا ما يكفي لإمتاعك |
Preferia nao aterrar ate termos os escudos e armas operacionais. | Open Subtitles | كنت أفضل عدم الهبوط حتى يكون لدينا الأسلحة والدروع |
E quando o fizermos, não vai haver última rodada. | Open Subtitles | واذا فعلنا لن يكون لدينا ابداً نداء اخير |
Por vezes, tivemos soldados a lutar no terreno. | TED | أحياناً يكون لدينا جنود تقاتل على الأرض. |
A questão aqui é que não deveríamos confiar na nossa capacidade em manter um génio super inteligente fechado na sua garrafa para sempre. | TED | والمغزى هُنا هو أنه يجب ألا يكون لدينا ثقة مطلقة في قدرتنا على الاحتفاظ بقدرات الذكاء الصناعي للغاية ضمن حدود السيطرة. |
Não teremos dinheiro, nem um lugar decente onde viver. | Open Subtitles | لن يكون لدينا أموال,أو مكان لائق نعيش به |