"يكون من الأفضل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • seria melhor
        
    • seja melhor
        
    • ser melhor
        
    • fosse melhor
        
    • será melhor
        
    Não seria melhor se soubesses exactamente o que está a acontecer? Open Subtitles ألن يكون من الأفضل أنْ تعلم بحقيقة ما يجري ؟
    Tenente Collins, seria melhor para nós se se fosse embora já. Open Subtitles أيها الملازم كولينز.سوف يكون من الأفضل لنا جميعاً لو أنك قد رحلت عن هنا في الحال
    Sugeri-lhe que seria melhor para ela ficar a descansar do que ter o trabalho de se arranjar para vir cá abaixo. Open Subtitles لقد اقترحت أن يكون من الأفضل لها أن ترتاح بدلاً من أن تتعنى ارتداء الملابس والنزول
    Talvez seja melhor deixarmos os nossos agentes lidar com isto a partir de agora. Open Subtitles قد يكون من الأفضل أن نترك لمدراء الأعمال تولي المهمة في هذه المرحلة
    Sabe, vamos meio que trapacear o cara, então talvez seja melhor não entrarmos em detalhes enquanto ele está nos vendo. Open Subtitles نحن سنخدع الرجل و ربما يكون من الأفضل ألا نناقش التفاصيل بينما هو يشاهدنا الآن
    Pode ser melhor que fiques afastada uns tempos disto tudo. Open Subtitles .قد يكون من الأفضل لو قضيتِ وقتاً بعيداً عنه
    Talvez fosse melhor se nos desses um momento de privacidade Open Subtitles ربما يكون من الأفضل إذا أعطيتنا لحظة من الخصوصية
    seria melhor olhar para a tua roupa e fazer perguntas sobre o teu rabo? Open Subtitles ألن يكون من الأفضل أن أتفقّد خزانة ملابسك وأتساءل عمّا في مؤخرتك؟
    Não seria melhor fechar a fábrica? Open Subtitles حسناً ألن يكون من الأفضل إغلاق المنشأة فقط؟ ؟
    Não seria melhor comprarmos um carro menor? Open Subtitles ألن يكون من الأفضل ان نشتري سيارة جديدة صغيرة؟
    Quero dizer, se eles cumpriram a pena, e precisam de uma segunda oportunidade, não seria melhor para eles estar num bom bairro? Open Subtitles ،أعني، لو كانوا قد قضوا مدة عقوبتهم .. ويحتاجون إلى فرصة ثانية ألن يكون من الأفضل لهم أن يمكثوا في حيّ لطيف؟
    Achei que seria melhor se viesse para o pub. Open Subtitles إعتقدتُ بأنه قد يكون من الأفضل إذا إنتقلتُ للحانة
    De qualquer maneira, não querendo de forma alguma subestimar os seus sentimentos, mas todas concordamos que seria melhor se procurasse outro grupo. Open Subtitles وإننا لا نقلل من مشاعركِ في أي حال من الأحوال، لكننا جميعاً أتفقنا قد يكون من الأفضل أن بحثتِ على مجموعة آخرى.
    Sabes, estamos a tentar dar a volta a este tipo por isso, talvez seja melhor não entrar em pormenores enquanto olha para nós. Open Subtitles نحن سنخدع الرجل و ربما يكون من الأفضل ألا نناقش التفاصيل بينما هو يشاهدنا الآن
    Talvez seja melhor ficares fora do barril. Open Subtitles قد يكون من الأفضل أن تبعد نفسك عن فوهة المدفع
    E talvez também seja melhor ninguém saber do teu homem a quem dei um tiro lá fora. Open Subtitles وربما يكون من الأفضل أيضا، أن لا يعلم أحد عن فتاك الذي أطلقت عليه النار بالخارج.
    Talvez seja melhor ela ficar longe. Open Subtitles كلاّ، ربّما يكون من الأفضل أن تبقى بعيدة
    Por exemplo, se não queres que te roubem um quadro talvez seja melhor entregá-lo ao ladrão. Open Subtitles إذا لم ترد لهذه الطاولة أن تسرق منك، ربما يكون من الأفضل أن تعرض على اللص أخذها
    Então isto sugere que, em vez de dizer às pessoas que elas precisam de colocar todos esses símbolos e números e coisas loucas nas suas palavras-passe, pode ser melhor apenas dizer às pessoas para terem palavras-passe longas. TED لذا فإن هذا يوحي أنه بدلًا من إخبار الناس أنهم بحاجة إلى وضع كل هذه الرموز والأرقام والأمور الغريبة في كلمات المرور الخاصة بهم قد يكون من الأفضل اقناعهم بامتلاك كلمات مرور طويلة
    Bem, porque... pode ser melhor para nós começarmos uma vida nova lá. Open Subtitles حسناً, لأنه -قد يكون من الأفضل أن نبدأ من جديد هناك
    E pensares talvez para contigo que talvez fosse melhor não terem nascido. Open Subtitles وتخبرين نفسك أنه قد يكون من الأفضل لو لم يأتوا للحياة.
    Talvez fosse melhor para si se parasse de procurá-la. Open Subtitles ربما يكون من الأفضل لك إذا توقفت عن البحث عنها
    Não será melhor ter uma mulher, filhos...um belo rancho? Open Subtitles لا يكون من الأفضل أن لديه زوجة وأطفال مزرعة جميلة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more