"يكُن ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o que for que
        
    • o que fores
        
    • que for que estás
        
    Seja o que for que estás a pensar, não vais fazer isso. Open Subtitles مهلًا، مهلًا، مهلًا، مهلًا، أيًّا يكُن ما تفكّر به، فلن نفعله.
    Seja o que for que os Viajantes fizeram e quem conseguiu atravessar, assustou as bruxas. Open Subtitles أيًّا يكُن ما فعله الرحّالة، وأيًّا يكُن مَن مرّ فإنّ هذا أوجَل الساحرات.
    Seja lá o que for que esteja lá... Seja lá o que for que guardam com tanto cuidado. Open Subtitles أيًّا يكُن ذاك المخلوق، فإنّه هناك، أيًّا يكُن ما يحرسونه بعناية فائقة
    Seja lá o que fores fazer, não vais conseguir. Mas ainda tens opções. Open Subtitles أيًا يكُن ما تسعين لفعله، لا يمكنك، لكن ما زالت لديك بضعة خيارات.
    Seja o que for que enfrentamos, é tanto um problema dele como nosso. Open Subtitles أيّما يكُن ما نجابهه، فإنه مشكلة إليه وإلينا بنفس القدر.
    Seja o que for que vem aí, o que esta cidade terá de enfrentar, a Hollow, os Mikaelson... Open Subtitles أيًا يكُن ما ينتظرنا وما ستواجهه هذه المدينة
    Seja o que for que ele esteja a fazer, se conseguir encontrar provas... Open Subtitles أيًّا يكُن ما ينويه، فإذا وجدت دليلًا...
    Seja o que for que fizeste, obrigada. Open Subtitles أيًّا يكُن ما فعلتموه، فشكرًا لكم.
    Seja o que for que se passa, nós resolvemos. Open Subtitles أيًّا يكُن ما يجري، سنجد له حلًّا.
    Seja o que for que te preocupe, não deixaremos de gostar de ti. Open Subtitles وأيّما يكُن ما يقلقك، فإنّه لن يقلل حبّنا لك مثقال ذرّة. -لا تعلمين ذلك .
    - Não sei, mas seja o que for que os Viajantes fizeram e quem conseguiu atravessar, assustou as bruxas. Open Subtitles -لا أعلم . لكن أيًّا يكُن ما فعله الرحّالة، وأيًّا يكُن مَن تمكّن مِن العبور... فإنّ ذلك أوجَل السّاحرات.
    Seja o que for que estavas a tentar dizer-me no funeral do Óscar... tinha algo a ver com isto? Open Subtitles أجل، أيّما يكُن ما حاولت إخباري به في جنازة (أوسكار) -أكانت له علاقة بهذا؟
    Seja o que for que estás prestes a dizer, diz... Open Subtitles -ستيفان) )... -أيًّا يكُن ما توشكين على قوله ...
    Impossível. Seja o que for que aqueles ladrões andem a tramar, são independentes da Hollow. Open Subtitles أيًا يكُن ما يكيده أولئك التابعين اللصوص، فإنهم يكيدونه في استقلال عن (الجوفاء).
    Não sei. Mesmo se soubesse, o que fores fazer comigo, ele vai fazer pior. Open Subtitles لا أعلم، حتى لو علمت فأيًّا يكُن ما ستفعله بي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more