"يلزمني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Preciso de
        
    • Tenho de
        
    • Só preciso
        
    • Preciso do
        
    • Eu preciso
        
    • o que será preciso
        
    Sinto que Preciso de mais tempo, porque sinto que não estou pronto! Open Subtitles أشعر بأنه يلزمني بعض الوقت، لأنني أشعر بأنني غير مستعد بعد
    É óbvio que se passa alguma coisa. Preciso de tempo para descobrir. Open Subtitles من الواضح أن ثمة خطباً ما يلزمني الوقت لمعرفة السبب حسناً
    Preciso de grana pro táxi. Open Subtitles أنصت، يجب أن أستقل سيارة أجرة، يلزمني بضعة دولارات
    Basicamente, sei o que Tenho de fazer, só não tenho os materiais ou as ferramentas certas. Open Subtitles ببساطة أعرف ما يلزمني صنعه.. ولكني لا أملك المواد أو المعدات المناسبة
    Preciso de tempo para localizar uma boa janela, está bem? Open Subtitles قد أتلكأ لو أكثر من ذلك، لكن يلزمني الوقت لأجد نافذة مناسبة
    Não estou a pedir esteroides. Eu Preciso de xarope para a tosse ou assim. Open Subtitles لم أطلب منك منشطات يلزمني فقط شراب للسعال
    Preciso de mais um dia de estudo. Deus. Preciso da Tua ajuda. Open Subtitles يلزمني يوماً واحداً للدراسة يا إلهي، تلزمني مساعدتك
    Eles não põem pepino na salada e eu Preciso de pepino. Open Subtitles يرفضون وضع الخيار في السلطة، يلزمني الخيار
    Eu Preciso de dinheiro para comprar um bebé... e criá-lo na caixa até aos 13 anos. Open Subtitles يلزمني المال لشراء طفلاً لتربيته في الصندوق حتى عمر الثلاثين
    Mas 100 mil dólares chega. Preciso de mais. Open Subtitles ولكن مائة ألف دولار لا تكفي، يلزمني المزيد
    Limonada não presta. Preciso de outra coisa. Vamos ver... Open Subtitles الليمونادة مقرفة، يلزمني منتج جديد، دعنا نرى
    Isto é severo, Preciso de refrescar. Abençoada cerveja. Open Subtitles هذا قاسي، يلزمني شيء منعش، البيرة المساعدة
    Nem eu, mas sem identificação Preciso de uma confirmação da pessoa que deixou o bilhete. Open Subtitles وأنا كذلك ولكن بدون هوية، يلزمني تأكيد من الشخص الذي ترك التذكرة
    Prometo que esta é a última vez, mas Preciso de dinheiro hoje... Open Subtitles أرجوك، هذه آخر مرة، أعدك، يلزمني فقط بعض النقدية الليلة
    Preciso de um daqueles telefones imitação dos antigos. Open Subtitles يلزمني واحداً من تلك الهواتف القديمة. أتريد تناول وجبة؟
    Eu só Preciso de chegar a Los Angeles o mais rapidamente possível. Open Subtitles يلزمني فقط الوصول إلى لوس أنجليس بأسرع وقت ممكن
    Preciso de mais algum tempo... tenho o meu filho comigo. Open Subtitles حسناً، ولكن يلزمني بعض الوقت إن إبني يقيم هنا
    Tenho de lhe dar o envelope. Ele está ali. A três metros daqui. Open Subtitles يلزمني أخذ هذا الظرف إليه، على بعد عشرة أقدام
    Provavelmente consegue ver-me com o seu satélite, quanto mais tempo é que Tenho de andar às escuras? Open Subtitles أنت ترى موقعي على الأرحج، فكم يلزمني قبل أن أصل؟
    Agora Preciso do bebé. Tragam-me o bebé. Open Subtitles الآن يلزمني الطفل، هاتوا الطفل
    Tudo o que será preciso é o que tenho e tu nunca terás. Open Subtitles لا يلزمني إلّا ما أملكه وما لن تحصلي عليه أبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more