| Sinto que Preciso de mais tempo, porque sinto que não estou pronto! | Open Subtitles | أشعر بأنه يلزمني بعض الوقت، لأنني أشعر بأنني غير مستعد بعد |
| É óbvio que se passa alguma coisa. Preciso de tempo para descobrir. | Open Subtitles | من الواضح أن ثمة خطباً ما يلزمني الوقت لمعرفة السبب حسناً |
| Preciso de grana pro táxi. | Open Subtitles | أنصت، يجب أن أستقل سيارة أجرة، يلزمني بضعة دولارات |
| Basicamente, sei o que Tenho de fazer, só não tenho os materiais ou as ferramentas certas. | Open Subtitles | ببساطة أعرف ما يلزمني صنعه.. ولكني لا أملك المواد أو المعدات المناسبة |
| Preciso de tempo para localizar uma boa janela, está bem? | Open Subtitles | قد أتلكأ لو أكثر من ذلك، لكن يلزمني الوقت لأجد نافذة مناسبة |
| Não estou a pedir esteroides. Eu Preciso de xarope para a tosse ou assim. | Open Subtitles | لم أطلب منك منشطات يلزمني فقط شراب للسعال |
| Só Preciso de mais um dia de estudo. Deus. Preciso da Tua ajuda. | Open Subtitles | يلزمني يوماً واحداً للدراسة يا إلهي، تلزمني مساعدتك |
| Eles não põem pepino na salada e eu Preciso de pepino. | Open Subtitles | يرفضون وضع الخيار في السلطة، يلزمني الخيار |
| Eu Preciso de dinheiro para comprar um bebé... e criá-lo na caixa até aos 13 anos. | Open Subtitles | يلزمني المال لشراء طفلاً لتربيته في الصندوق حتى عمر الثلاثين |
| Mas 100 mil dólares chega. Preciso de mais. | Open Subtitles | ولكن مائة ألف دولار لا تكفي، يلزمني المزيد |
| Limonada não presta. Preciso de outra coisa. Vamos ver... | Open Subtitles | الليمونادة مقرفة، يلزمني منتج جديد، دعنا نرى |
| Isto é severo, Preciso de refrescar. Abençoada cerveja. | Open Subtitles | هذا قاسي، يلزمني شيء منعش، البيرة المساعدة |
| Nem eu, mas sem identificação Preciso de uma confirmação da pessoa que deixou o bilhete. | Open Subtitles | وأنا كذلك ولكن بدون هوية، يلزمني تأكيد من الشخص الذي ترك التذكرة |
| Prometo que esta é a última vez, mas Preciso de dinheiro hoje... | Open Subtitles | أرجوك، هذه آخر مرة، أعدك، يلزمني فقط بعض النقدية الليلة |
| Preciso de um daqueles telefones imitação dos antigos. | Open Subtitles | يلزمني واحداً من تلك الهواتف القديمة. أتريد تناول وجبة؟ |
| Eu só Preciso de chegar a Los Angeles o mais rapidamente possível. | Open Subtitles | يلزمني فقط الوصول إلى لوس أنجليس بأسرع وقت ممكن |
| Só Preciso de mais algum tempo... tenho o meu filho comigo. | Open Subtitles | حسناً، ولكن يلزمني بعض الوقت إن إبني يقيم هنا |
| Tenho de lhe dar o envelope. Ele está ali. A três metros daqui. | Open Subtitles | يلزمني أخذ هذا الظرف إليه، على بعد عشرة أقدام |
| Provavelmente consegue ver-me com o seu satélite, quanto mais tempo é que Tenho de andar às escuras? | Open Subtitles | أنت ترى موقعي على الأرحج، فكم يلزمني قبل أن أصل؟ |
| Agora Preciso do bebé. Tragam-me o bebé. | Open Subtitles | الآن يلزمني الطفل، هاتوا الطفل |
| Tudo o que será preciso é o que tenho e tu nunca terás. | Open Subtitles | لا يلزمني إلّا ما أملكه وما لن تحصلي عليه أبداً |