"يلعب مع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • brincar com
        
    • brincando com
        
    • brinca com
        
    • a jogar com
        
    • joga com
        
    • brincava com
        
    • jogar com o
        
    A mulher mais rica do estado telefona-me e quer que o meu irmão mais novo vá brincar com a sua sobrinha. Open Subtitles أغنى سيدة في الولاية تتصل بي وتريد من أخي الصغير أن يلعب مع ابنة أختها
    O meu filho tem 4 anos e pela primeira vez, hoje... eu vi-o a brincar com outras crianças, a ser uma criança normal. Open Subtitles طفلي بسن الرابعة وللمرة الأولى اليوم رايته يلعب مع الآخرين كأي طفل طبيعي آخر
    Então, ele estava a brincar com mais algumas estirpes? Open Subtitles إذاً، هل كان يلعب مع أي سُلالات أخرى؟
    " brincando com os meninos grandes brincando com os meninos grandes " Open Subtitles يلعب مع الأولاد الكبار يلعب مع الأولاد الكبار
    " brincando com os meninos grandes brincando com os meninos grandes " Open Subtitles يلعب مع الأولاد الكبار يلعب مع الأولاد الكبار
    Pensas que alguém que brinca com uma criança iria desfrutar da morte, mas os seus olhos estão mortos. Open Subtitles هل تظني أن شخصا يلعب مع طفل سيستمتع بالأمر، لكن عينيه كانتا ميتتانِ.
    Antes de jogares com isto, tens de aprender a jogar com os teus colegas de equipa. Open Subtitles قبل أن يلعب مع هذا، انت يجب تعلم كيفية لعب مع زملائك في الفريق.
    "A Professora de Piano" joga com o aspecto oposto da fantasia. Open Subtitles فيلم مدرسة البيانو يلعب مع الجانب المعاكس للخيالات
    Corria de um lado para o outro, brincava com os primos, falava com todos. Open Subtitles إنه يركض بالجوار يلعب مع أبناء عمومته يتحدث مع الجميع
    Tive medo de o encontrar no parque a brincar com outro menino. Open Subtitles كنت خائف من أ،ن أجده يلعب مع طفل آخر في الحديقة لماذا؟
    Eu sabia que eras desse tipo, dos que gostam de brincar com bonecas. Open Subtitles انا اعلم انك من النوع الذى يلعب مع الدمى
    Uma casa grande na praia, uma linda esposa, um rapazinho a brincar com um balde na areia. Open Subtitles منزل كبير على الشاطئ زوجة جميلة صبي صغير يلعب مع دلو في الرمال
    Crescer numa fazenda, estão a brincar com coisas que os seres humanos não devem brincar. Open Subtitles كنت تلعب مع الأشياء التي نحن كبشر ليس لديهم أعمال يلعب مع.
    Não devia deixar uma criança brincar com coisas perigosas. Open Subtitles لا يجب أن تدعي طفلًا يلعب مع أشياء خطِرة.
    Ei, ele está como novo. Olhem para ele a brincar com as crianças! Open Subtitles معافًا كسابق عهده انظروا إليه وهو يلعب مع الأطفال
    - " brincando com os meninos grandes agora" - Oh, que gracinha. Open Subtitles يلعب مع الأولاد الكبار الآن - أوه، ذلك جميل.-
    Deve ser apenas o Thomas brincando com o Tobias. Open Subtitles انه فى الغالب " توماس " يلعب مع " توبياس "ِ
    " brincando com os meninos grandes agora " Open Subtitles يلعب مع الأولاد الكبار الآن
    Ele é um adulto que brinca com insectos e lodo. Open Subtitles أعني فكري في ذلك انه رجل بالغ تماما يلعب مع البق والحشرات والوحل
    Ou tem um duende no cólon que brinca com a portinhola do cão e deixa as bactérias entrarem e saírem ou tem carência de factor H do complemento. Open Subtitles يعني إما أن لديها جني خبيث في القولون الذي يلعب مع كلب الحراسة يدع البكتيريا تدخل و تخرج أو أن لديها نقص بمكمل بروتين "إتش"
    Porque este novo, não está a jogar com o baralho todo. Open Subtitles لأن هذا الجديد , تحسن واحد لا يلعب مع كيس كامل
    Eu sabia que a Gloria iria descobrir que menti sobre os bilhetes... mas calculei que, quando ela visse o Manny ali... a jogar com os outros miúdos, iria agradecer-me. Open Subtitles لكنني ظننت انها ما ان ترى ماني بالخارج يلعب مع كل أولئك الصبية الأخرين
    Uma verdadeira estrela joga com a equipa. Open Subtitles النجم الحقيقي هو مَن يلعب مع فريقه
    De acordo com os relatórios, o Jeremy brincava com um amigo, brincavam à luta livre, quando Tanner, fotógrafo freelancer que também fazia noites como porteiro recebeu um telefonema, e saiu para atender. Open Subtitles وفقا للسجلات,جيريمي كان يلعب مع صديق كانوا يتصارعون نوعا ما عندما قام تانر مصور لحسابه الخاص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more