"يلقن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dar
        
    Sou uma ave a soldo e, se Sammy the Gull quer dar uma lição a alguém, o Goose é quem ele chama. Open Subtitles انا طائر قاتل وعندما احتاج النورس سامى ان يلقن احدهم درسا طلب الوزه
    Digo-te uma coisa, alguém vai ter de dar uma lição a estes patifes ricaços. Open Subtitles يتعين على أحدهم أن يلقن هؤلاء الأثرياء الأوغاد درساً
    Ele queria dar uma liçäo ao CJ. Metê. Io na cadeia por uns dias. Open Subtitles كان يريد أن يلقن " سي جي " درساً ويضعه في السجن لبضعة أيام
    Alguém tem de dar uma lição aquele imbecil. Open Subtitles على أحد ما أن يلقن هؤلاء الحمقى درساً
    Receio que o papá queira dar uma lição à avó. Open Subtitles اخشى أن أبي يريد أن يلقن جدتي درساً.
    Ele devia estar a dar cabo daquelas cucarachas. Open Subtitles يجب عليه أن يلقن هؤلاء "الصراصير" درساً.
    Penso, que na mente dele, Dearing está a tentar dar uma lição à Marinha. Open Subtitles أعتقد أن في عقله، فإن (ديرينغ) يحاول أن يلقن البحرية درس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more