"يلمسني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tocar-me
        
    • me toca
        
    • tocar
        
    • me tocou
        
    • tocado
        
    • toquem
        
    • toca-me
        
    • me tocasse
        
    • toque
        
    • me tocava
        
    • ser tocada
        
    • tocou em mim
        
    Meu Deus, por favor não deixes aquela aberração voltar a tocar-me. Open Subtitles إلهي القدير، أرجوك لا تجعل ذلك المخيف يلمسني مرة أخرى
    Não me agrada a ideia de ter alguém a tocar-me que não me conhece e que não quer dormir comigo. Open Subtitles لا أريد أن يلمسني أناس لا يعرفونني ولا يريدون معاشرتي
    Agora vai pôr a tocar o raio daquele disco da Vicki Carr e quando vier para a cama, não me toca. Open Subtitles .. الآن سيشغل اسطوانة فيكي كار اللعينة و عندما يعود إلى السرير لن يلمسني
    Ele não sabia como me tocar e nunca tinha tempo suficiente. Open Subtitles لم يعرف كيف يلمسني و لم يكن لديه وقت كافٍ.
    Mas ninguém me tocou, se é isso que queres dizer. Open Subtitles ولكن لم يلمسني أحد إذا كان هذا ما تقصده.
    Gata, sabes que não gosto de ser tocado depois, ok? Open Subtitles عزيزتي أنت تعرفين إنني لا اطيق أن يلمسني أحد بعد هذا
    - Ele não se atrevia a tocar-me. Open Subtitles يعتقد أنني استقمت لن يلمسني ما لم أرد ذلك
    Assim funciona melhor. Contigo fora daqui e sem ter o dinheiro, ele não pode tocar-me. Open Subtitles هذا أفضل بدونك، حين ترحلين و المال ليس معي لا يمكنه أن يلمسني
    O homem que pode tocar-me, que vive no meu coração e que me visita todas as noites morreu na cruz há muitos séculos. Open Subtitles الوحيد الذي يلمسني هو من يعيش في قلبي الذي يزورني ليلاً الذي مات على الصليب قبل قرون
    O homem não me podia falar nem tocar-me. Open Subtitles لم يكن مسموحل للرجل بالتحدث معي او يلمسني
    Sem palavras, ele sabia exactamente o que eu queria, onde devia tocar-me e o que devia fazer. Open Subtitles بدون كلام, هو يعرف بالضبط ما كنت أريده أين يجب أن يلمسني وما ينبغي عليه القيام به
    Mas quando alguém me toca, penso na tua mão. Open Subtitles لكن عندما يلمسني شخص ما أعتقد أني حول يدك
    Mas quando ele me toca, sinto que o faz para me conhecer melhor, e não para me tirar algo. Open Subtitles حين يلمسني .. أشعر أنه يفعل ذلك .. ليعرفني اكثر
    Ninguém me pode tocar. Open Subtitles لا احد يستطيع أن يلمسني. من يتجرأ .. يموت.
    Foi só um anjo mau que me tocou. Open Subtitles كان ملاك شرّير يمرّ من هنا و رأى من المناسب أن يلمسني
    Ele nunca me tocou. Open Subtitles لا تأخذي الأمر على محمل شخصي لم يلمسني قط
    Digamos apenas que ele não devia ter tocado em mim. Open Subtitles لنقل أنه كان يجب أن لا يلمسني.
    Não estou habituada que me toquem. Desculpa. Open Subtitles انه فقط، أنا لست متعودة على أن يلمسني أحد، أنا آسفة
    Ele toca-me e obriga-me a fazer sexo com ele. Open Subtitles إنه يلمسني ويجبرني على ممارسة الجنس معه.
    Não sei, fiquei com uma sensação mesmo estranha, e não quis que ele me tocasse. Open Subtitles لا أدري، لدي فقط ذلك الشعور الغريب الذي لا أريده منه أن يلمسني
    Sim, eu cheiro. Agora saia da frente. Não me toque. Open Subtitles بالطبع افعل, والان ابتعد لا تلمسني لا احد يلمسني
    Porque ela podia entender como eu me sentia sempre que ele me tocava quando eu gritei por ajuda. Open Subtitles لأنها كانت تستطيع أن تدرك ما كنت أشعر به في كل مرة كان يلمسني لكنها تجاهلتني
    Não, eu prefiro estar aqui contigo e com as tuas amigas magricelas do que estar a ser tocada pelo meu marido. Open Subtitles لا ، أنا أفضل أكثر أن أكون معك ومع أصدقائك المعفنات بدل أن يلمسني زوجني شكراً لكم أنا لا أطيق الإنتظار
    Ele não tocou em mim, Ok? Open Subtitles آني انه لم يلمسني فهمت اني أقع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more