"يلومون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • culpam
        
    • culpar
        
    • culparam
        
    • censuram
        
    Ou culpam o bode traidor que os levou pela rampa acima? Open Subtitles أو أنهم يلومون يهوذا العنزة التي قادهم إلى المنحدر ؟
    Mas não é justo. Os adultos culpam as crianças por tudo. Open Subtitles لكن هذا غير عادل، الراشدون دوماً يلومون الأطفال على كلّ شيء
    Eles não culpam ninguém. Ajudam a pessoa a resolver os problemas. Open Subtitles إنهم لا يلومون إحداً بل يساعدونك على ترتيب افكارك
    Se deixamos escapar que estamos a tentar o culpar o Peachoid, eles vão-se passar. Open Subtitles إذا كانت هناك إشارة أنهم يلومون البرج الخوخائي سيقومون بجمع كمية كبيرة من المال.
    Se os "Trags" te mandaram aqui para matar a Emery e sou eu que acabo morto, quem é que achas que eles vão culpar? Open Subtitles اذا ارسلك التراكس , لقتل اميري وانا الوحيد الذي سوف القى حتفي من برأيك سوف يلومون ؟
    culparam sobretudo o primeiro-ministro por convocar o referendo. TED كان الناس يلومون رئيس الوزراء على طرح أمرالإستفتاء من الأساس.
    Alguns censuram o viciado, outros sentem pena dele. Open Subtitles بعض الناس ... يلومون المدمن وآخرين يشعرون بالأسف للمدمن
    São como os "Minute Men"* nas fronteiras, (*grupo paramilitar americano) só que estes caras culpam os índios por tudo. Open Subtitles انهم كالرجال الدقيقون الذين يراقبون الحدود ولكنهم يلومون الهنود على كل شيء
    De onde venho, culpam sempre o condutor latino. Open Subtitles من حيث اتيت , دائماً ما يلومون السائق الاتيني
    Os drogados culpam sempre os melhores amigos. É próprio deles. Open Subtitles مدمني المخدرات دوما يلومون أقرب أصدقائهم هذا هو ما يفعلونه.
    Ele é um daqueles homens que culpam todos pelos seus problemas. Open Subtitles إنه احد الرجال اللذين يلومون اي شخص آخر على مشاكلهم الخاصه
    culpam a sua ama. E contam mentiras. Open Subtitles إنهم يلومون سيدتهم وينشرون إشاعات كاذبة.
    Os mexicanos culpam os ianques, os brancos preocupam-se com eles. Open Subtitles المكسيكيون يلومون الأمريكيين المحتمع الأبيض قلق حيال البنّي ونستمرّ نحن في بناء الجدار
    É que mal desaparece alguma coisa... culpam a criadagem. Open Subtitles ... أعني , في اللحظة التي يُفقد بها شيء ما . يلومون المساعدة
    culpam o resto do mundo por tudo aquilo que está errado na vossa vida. Open Subtitles انهم يلومون العالم على حياتهم الخاطئة
    Os pais se culpam quando os filhos são sequestrados. Open Subtitles الاباء يلومون نفسهم عند اختطاف اطفالهم
    Culpam-se a si próprios, culpam os outros. Open Subtitles يلومون أنفسهم و يلومون الآخرين.
    Pessoas assustadas a culpar os seus médicos pelas suas doenças, magoando-os, até matando-os. Open Subtitles أناس مرعوبون يلومون أطباءهم على مرضهم، يؤذونهم، ويقتلونهم حتّى
    O povo Americano tem de saber quem culpar. Open Subtitles يحتاج الشعب الأمريكي لأن يعرفوا مَن يلومون
    Estão a ver amigos se os protestantes anti nucleares vieram a dar com um elefante a beber água perto da nossa central nuclear eles provavelmente irão culpar o papão nuclear pelo seu ridículo nariz. Open Subtitles إن كان معادو ومعارضو النووية... وجدوا فيلا بجانب محطة الكهرباء خاصتنا... فقد يلومون البعبع النووي على أنفه المضحك
    Mas nunca se culparam um ao outro, não desistiram. Open Subtitles لكنهم لم يلومون بعضهم على هذا ولم يتخلوا عن بعضهم
    - Kit estava no seu carro. - Eles culparam o Will. Open Subtitles كيت كانت في سيارتك - هم يلومون ويل -
    Todos censuram a Clarinda, mas a Danica tem de ir até ao fundo. Open Subtitles ‫يلومون "كلاريندا"، لكن "دانيكا" ستكشف الحقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more