"يمتلكها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ele tem
        
    • pertence
        
    • dono
        
    • possui
        
    • possuir
        
    • possuem
        
    • possuído
        
    • o detém
        
    - Quantas casas destas que ele tem? - Algumas. Open Subtitles كم عدد المنازل التي يمتلكها مثل هذا المنزل؟
    A informação que ele tem pode mudar o rumo da humanidade. Open Subtitles المعلومات التى يمتلكها يمكن أن تغير وجه البشرية إنظر إلى الخيارات
    pertence a quem tiver força para a conquistar. Open Subtitles لا تزال تنتنمى للمتحضرين وليس للبرابره إنها تنتمي لمن هو قوي كفايه كى يمتلكها
    É uma empresa de consultadoria cujo dono é um Edward Cobb. Open Subtitles هناك مكتب مستأجر واحد. إنها شركة استشارية يمتلكها "إدوارد كوب".
    Então, vou falar sobre três vozes que a maioria de nós possui, num modelo a que eu chamo "máscara". TED لذا فإنني سأتحدث عن ثلاثة أصوات يمتلكها معظمنا، من خلال ما أدعوه بالقناع.
    Que poder pode ele ter que eu queira possuir? Open Subtitles أية قوة معقولة قد يمتلكها و قد أستفيد منها ؟
    Tens a noção do poder que esses criminosos possuem? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن القوة التي يمتلكها أولئك المجرمين ؟
    Se ele ganhar acesso às informações do Governo, não vai haver fiscalização ou limites para o conhecimento possuído pela pessoa que o controlar. Open Subtitles إن حصل على ولوج إلى مصادر تغذية المعلومات الخاصة بالحكومة, سوف لن يكون هناك حدود لقوته. سوف لن يكون هناك حدود للمعرفة التي يمتلكها
    Qualquer outra conversa sobre o poder e quem realmente o detém parece uma coisa obscena, talvez mesmo maligna. TED أي حديث آخر حول السلطة ومن الذي يمتلكها حقًا يبدو قذرًا، وربما حتى شرًا.
    A informação que ele tem pode mudar o rumo da humanidade. Open Subtitles المعلومات التى يمتلكها يمكن أن تغير وجه البشرية إنظر إلى الخيارات
    Só faltava uma coisa. O quadro mais valioso que ele tem. Open Subtitles شيء واحد كان مفقوداً و هي أغلى لوحة يمتلكها
    Quero lá saber do dinheiro que ele tem. Open Subtitles لا أبالي بكم النقود التي يمتلكها
    Eu tirei-lhe todos os poderes que ele me tirou, mas... quem sabe que mais poderes ele tem? Open Subtitles ولكن من يعلم مالقوى التي لازال يمتلكها
    Ninguém na ilha sabe a quem pertence. Open Subtitles لا أحد على متن الجزيرة يعلم بشأن هوية من يمتلكها
    Teríamos que ter licença para este colarinho ou este punho porque pertence a Joe Blow. TED ومن ثم أي شخص آخر يمكنه الحصول على ترخيص هذه الكفة أو هذا الكُم لأن "جو بلو" يمتلكها.
    Eu sei o que é isto. E sei a quem pertence. Open Subtitles أعلم ما هذا أعلم من الذي يمتلكها
    Pensei que o dono era o Cross. Open Subtitles أظنك قلتِ بأن كروس هو من يمتلكها.
    Bem, aparentemente, é aí que a sua esposa está, e esse é o repugnante dono dela. Open Subtitles -يبدو أنّ زوجتك تعيش هناك . وذلك إسم السيّد المنفّر الذي يمتلكها.
    E a informação é mais valiosa se eu sou o único que a possui. Open Subtitles والمعلومات هي أكثر قيمة إذا كنت الشخص الوحيد الذي يمتلكها
    uma jóia verde que têm que possuir. Open Subtitles جوهرة الخضراء التي يجب أن يمتلكها.
    O talento natural que estas crianças possuem é demasiado grande para ser gasto com os Jedi Open Subtitles الموهبة الطبيعية التى يمتلكها هؤلاء الأطفال كبيرة على أن نضيعها "على الـ "جيداي
    Ou o demónio dispersa-se ou o possuído morre. Open Subtitles .فأما ان تنجح ,او تموت وهو يمتلكها
    O problema que enfrentamos hoje, nos EUA em particular, mas também no resto do mundo, é que há demasiadas pessoas profundamente iletradas em poder — o que ele é, quem o detém, como funciona, como circula, que parte é visível, que parte não o é, porque é que certas pessoas o têm, porque é que se acumula. TED والمشكل الذي نواجهه اليوم، خصوصا هنا في الولايات المتحدة، بل في العالم أجمع، أن أغلبية الناس يعانون من أمية شديدة فيما يتعلق بالقوة - ماهيتها، من يمتلكها كيف تعمل؛ كيف تسري، ما الجزء الظاهر منها، ما الجزء الخفي، لم يمتلكها البعض، لم تتضخم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more