"يمرض" - Translation from Arabic to Portuguese

    • doente
        
    • adoecer
        
    • adoece
        
    • adoeceu
        
    • doentes
        
    • doença
        
    • adoecem
        
    Mas ele está perfeitamente bem. Nunca esteve doente na vida. Open Subtitles حسنا ان صحته ممتازه لم يمرض يوما فى حياته
    E também não ficou doente no "encontro" da outra noite. Open Subtitles أيضا ، هو لم يمرض من لقاء الليلة الماضية
    Quando um organismo está doente, desenvolve anticorpos para combater a doença. Open Subtitles عندما يمرض أحد الأعضاء, يقوم بتطوير أجسام مضادة لذلك المرض.
    Antes do cão dele adoecer, aquele velho rouco era o meu melhor cliente! Open Subtitles قبل أن يمرض كلبه، كان هذا المخمور أفضل زبائني.
    Sabes, se uma criança adoece, fechamo-la noutro quarto, e garantimos que as outras crianças não adoecem. TED كما تعلمين، عندما يمرض طفل، تعزلينه في الغرفة الأخرى، وتغلقين عليه وتتأكدين أن لا يُصاب الأطفال الآخرون.
    Ele tem estado aqui metido no hospital há alguns dias, mais ninguém adoeceu, por isso, não pode ser ambiental. Open Subtitles لقد كان محتجزاً هنا بالمستشفى لبضعة أيام ،لم يمرض أحد غيره لذا لا يمكن أن يكون بيئيّاً
    Isto é, quando estamos doentes, é bom termos amigos por perto. Open Subtitles أعني عندما يمرض الشخص من الجيد أن يكون لديه صديق مقرب
    Ele deu 2000 palmadas naquele dia, lavou as mãos antes e depois de o fazer e não ficou doente. TED أعطى 2000 إشارة باليد ذلك اليوم، وغسل يديه قبلها وبعدها ولم يمرض. وقد تم القيام بذلك دون إذن،
    - Talvez esteja doente... É impossível. Open Subtitles مستحيل,لقد استمع اليك لمدة 20سنة بدون ان يمرض
    Mas sabe como é que o coronel fica quando está doente. Open Subtitles لكنك تعرف كيف هي الأمور عندما يمرض العقيد كيف حالك أيها العريف؟
    Eu sugiro que vocês peguem numas esponjas e em baldes e limpem a casa de banho antes que alguém fique doente. Open Subtitles أقترح أن تحضرن بعض الاسفنجات و السطول و تنظفوا قبل أن يمرض أحدهم
    Ninguém, na sua família, está doente. Ninguém do seu escritório, do grupo de voluntários, da classe da filha, na associação de pais. Open Subtitles لم يمرض أحد من عائلتها ولا بمكتبها، أو بجماعتها التطوعية
    Estamos na ilha há dois meses, e ninguém ficou doente. Open Subtitles نحن على هذه الجزيرة منذ شهرين و لم يمرض أحد
    Lembra-me que não posso voltar a adoecer. Open Subtitles اها, ذكرني يا توني , الواحد ما يمرض ابد صحيح؟
    Se desinfectarmos tudo e melhorarmos a higiene, podem nem adoecer e assim, não precisam do medicamento. Open Subtitles إذاقمنابتطهيركلشيءوبنظافةتامة, فلن يمرض البعض ولن يحتاجوا لأدوية
    Foi mais ou menos nesta altura que começou a adoecer gente no planeta, na gravação. Open Subtitles أنه تقريباً التوقيت الذي بدأ يمرض فيه الناس عليالكوكبوفقاًللتسجيل.
    Supostamente, na véspera de sermos resgatados, a pessoa em quem mais contamos de repente adoece gravemente, e tu dizes que é apenas azar? Open Subtitles قبل يوم من موعد انقاذنا المفترض الشخص الذي نعتمد عليه بشكل كبير فجأة يمرض بمرض يهدد حياته
    Porque toda a gente adoece, o que significa que um diatoda a gente vai acabar aqui. Open Subtitles لأن الجميع يمرض مما يعني يوم واحد وينتهي الجميع هنا
    Andam nos tempos livres, mas nenhum outro miúdo adoeceu. Open Subtitles نذهب لحضانة بعد المدرسة لكن لا يمرض أي طفل آخر
    Não, ele nunca adoeceu. Quer dizer, nunca se constipou sequer. Open Subtitles لا , انه لا يمرض أبداً أقصد , هو لا يصاب بالبرد حتى
    Não estou a dizer que todos os que ficam doentes ou morrem são maus. Open Subtitles لا أقول أن كل من يمرض أو يموت هو شخص سيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more