"يمكنكَ أنّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Podes
        
    • Pode
        
    Não Podes dizer que não foi ela? Open Subtitles ألا يمكنكَ أنّ تـُخبرها بأنكَ مُتأكد من أنها لم تفعل ذلك؟
    Como Podes sequer pensar que a Criadora irá recompensar-te? Open Subtitles كيف يمكنكَ أنّ توقن بكلّ بساطة أنّ الخالقة ستكافئكَ؟
    Podes desligar isso também. - Não tens de sentir mais essa dor. Open Subtitles يمكنكَ أنّ تطفيء ذلك أيضاً، لا يتعيّن عليكَ الشعور بهذا الألم بعد الآن.
    Pode tentar passar por maluco, diante do júri, mas, aqui, isso não cola. Open Subtitles يمكنكَ أنّ تلعب دور المجنون على هيئة المُحلّفين، لكن لعبكَ هذا الدّور هنا ، لنّ يجدي.
    Pode espetar um garfo nela, porque está frita. Open Subtitles يمكنكَ أنّ تغرس بها شوكة و تأكل، لأنها مطهية.
    Se eu não honrar o acordo... tu... Podes trazer-me de volta aqui... para enfrentar a ira do Guardião. Open Subtitles لولمّألتزمبشرفالأتفاق، يمكنكَ أنّ تعيدني إلى هنا. -لأتلقى بأس "الصائن ".
    E Podes tê-la também se quiseres. Open Subtitles يمكنكَ أنّ تنالها أيضاً لو كنت تريدها.
    Não Podes estar a considerar isto. Open Subtitles لا يمكنكَ أنّ تأخذ هذا على محمل جدّ.
    Sabes que não Podes dizer a ninguém, certo? Quem é que acreditaria em mim? Open Subtitles -تعلم أنّ لا يمكنكَ أنّ تخبر أحداً ، أتفقنا؟
    - Não me Podes impedir. É do Stefan que estamos a falar. Open Subtitles لا يمكنكَ أنّ تمنعنى ، إنه (ستيفان) من نتحدث بشأنه هنا.
    Já arrancaste a nossa porta 3 vezes por acidente, e agora não Podes sequer entortar o metal. Open Subtitles - سبق و أقتعلت بابنا من مفاصله .. حواليثلاثةمرّاتمصادفةً.. و الآن لا يمكنكَ أنّ تزحزح شريحة حديدية!
    Podes até odiar-me mas ambos queremos a mesma coisa. Open Subtitles يمكنكَ أنّ تمقتني لكننا نرغب بنفس الشيء
    Mas não Podes descarregar isso em mim. Open Subtitles ...لكن لا يمكنكَ أنّ تحملّه علي
    Podes fazer alguma coisa? Open Subtitles أهناك ما يمكنكَ أنّ تفعله؟
    Não Podes quantificar comportamentos, Cal, e é isso que tentas incutir nas pessoas. Open Subtitles لا يمكنكَ أنّ قياس السلوك ، يا (كال)، و الـّذي تحاول بهِ أنّ تضع تعريفاً للأشخاص.
    Ouve, ou Podes optar por ser um homenzinho agora, ou passar o resto da vida a questionar se o que viste foi real, e se podias ter salvo o emprego do Sr. Hickson. Open Subtitles يمكنكَ أنّ تفصح الآن ، أو يمكنكَ قضاء باقي حياتكَمتسائلاًعن حقيقةمارأيت .. لعلّ بإمكانكَ إنقاذ وظيفة المُعلّم (هيكسون).
    Não Pode prender um polícia só porque lhe apetece. Open Subtitles لا يمكنكَ أنّ تعتقل ضابط ، رجل قانون، لأنّ لديكَ مُجرد شعور يدفعكَ لذلك.
    - É justo. Pode ter um advogado. Mas não lhe estou a pedir que diga algo que o incrimine, sabe? Open Subtitles أجل ، يمكنكَ أنّ تحظى بمحامي، لكنـّي لا أطلب منكَ قول شيء يجرّمكَ.
    Ouviu o homem. Pode sair. Open Subtitles حسنٌ، إنّكَ سمعتَ الرجل، يمكنكَ أنّ تغادر الآن.
    Também se Pode despejar açúcar ou sal à frente delas. Open Subtitles يمكنكَ أنّ تسكب السكر أو الملح أمامهم.
    Não se Pode fingir este olhar. Open Subtitles لا يمكنكَ أنّ تزور هذهِ النظرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more