"يمكنك التوقف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • podes parar
        
    • pode parar
        
    • consegues parar
        
    • Podem parar
        
    • podias parar
        
    • podes desistir
        
    • pode estacionar
        
    • Paras
        
    • Queres parar
        
    podes parar de fingir que te preocupas. Ninguém te viu. Open Subtitles يمكنك التوقف عن ثمتيل دور المهتم فلا أحد يراك
    - Sim. podes parar de repetir que o meu avô está morto? Open Subtitles هل يمكنك التوقف عن قول أن جدي ميت مراراً وتكراراً ؟
    podes parar de fazer isso à cadeira? Ainda a partes. Open Subtitles هل يمكنك التوقف عن فعل ذلك سوف تقوم بكسره
    Não pode parar agora, Professor, está mesmo à sua frente! Open Subtitles لا يمكنك التوقف الآن يا بروفيسور إنه أمامك تماماً
    pode parar de tentar afastar o meu marido de mim? Open Subtitles اتظنين انه يمكنك التوقف عن محاولة سرقة زوجي مني؟
    Mas não consegues parar só com uma. Tu queres beber outra mulher. Open Subtitles لكن لا يمكنك التوقف على واحدة ، فسترغب بشرب امرأة أخرى
    Não podes parar quando já tens muito sangue na boca. Open Subtitles لا يمكنك التوقف حين يمتلئ فمك بالدماء ، سوف نستمر
    O Chris era um irmão fantástico e todos sentimos falta dele, mas não podes parar de viver. Open Subtitles وبما أن هذا غير عادي لا يمكنك التوقف عن العيش
    Agora já podes parar de te esfregar. Dizem que quando sai sangue, já esfoliaste. Open Subtitles ربما يمكنك التوقف , يقال عندما تنزف دماً هذا يعني أنك تقشرت
    podes parar de ser cientista por um minuto que seja e olhar para a mulher molestada que tens à tua frente? Open Subtitles ..ألا يمكنك التوقف عن كونك عالماً مرة واحدة وتنظر لهذه المرأة الراقدة أمامك التى تم الإساءة لها؟
    - Nem saberia como começar, quer dizer. - podes parar de agir como uma criança. Open Subtitles ـ لا أعرف حتى من أين أبدأ ـ حسنا، يمكنك التوقف عن كونك طفلا
    Agora o Dylan pode ir viver com a mãe e tu podes parar de agir como um idiota. Open Subtitles الآن ديلين يمكنه العودة مع والدته وأنت يمكنك التوقف عن التصرف كـ أحمق
    Bem, não está aqui, por isso podes parar de revistar o local e olhar para mim. Open Subtitles في الواقع, إنه ليس هنا لذا يمكنك التوقف عن تفتيش المكان و النظر إليّ
    pode parar um minuto? ...por mulheres nuas! Open Subtitles حسناً هل يمكنك التوقف لدقيقة بالسيدة عارية
    Desculpe. Não pode parar aqui. Não há visitas. Open Subtitles عذراً لا يمكنك التوقف هنا لا يسمح للزوّار بالدخول
    Olhe, se está a fazer dieta, pode parar agora. Open Subtitles انظر,لو ان هذا نظام تخسيس يمكنك التوقف عنه الأن
    É sobre isso que não consegues parar de pensar? Open Subtitles أوه، وهذا ما لا يمكنك التوقف عن التفكير؟
    Podem parar de atirar a bola um minuto e ajudar-me a procurá-lo? Open Subtitles هل يمكنك التوقف عن رمي الكرة ومساعدتي في ايجادها؟
    Bem, podias parar, e fazer o resto mais tarde, por favor? Open Subtitles حسنا هل , هل يمكنك التوقف والاكمال لاحقا , ارجوكي؟
    Por que se é assim tão importante, não podes desistir. Open Subtitles لأنه إن كان الأمر مهماً, لالا يمكنك التوقف فحسب
    Não pode estacionar à frente duma boca de incêndio. Está a vê-la? Open Subtitles لا يمكنك التوقف أمام حنفية الحريق, أترينها؟
    Porque não Paras de meter-te com gente que não conheces? Open Subtitles لماذا لا يمكنك التوقف عن مغازلة أشخاص لا تعرفينهم؟
    Queres parar de agir como polícia e agir como pai por um momento? Open Subtitles هل يمكنك التوقف عن التحدث كشرطي، وتحدث كأب لثانية واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more