"يمكنك القول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • podes dizer
        
    • Pode-se dizer
        
    • pode dizer
        
    • podem dizer
        
    • podemos dizer
        
    • You
        
    • diria que
        
    • poderias dizer
        
    • Poderia dizer-se
        
    • pode dizer-se
        
    E não podes dizer que não, senão sigo-te na mesma. Open Subtitles لا يمكنك القول لا لأنني سأذهب على أي حال.
    Não podes dizer que o jantar não está bom. Open Subtitles على الأقل لا يمكنك القول بأن العشاء ليس مناسب
    Pode-se dizer que a ciência é um passatempo meu. Open Subtitles أعتقد أنّه يمكنك القول أنّ العلم أحد هواياتي.
    De facto, Pode-se dizer que nos criámos um ao outro. Open Subtitles أتعلم، بالحقيقة، يمكنك القول بأننا قمنا بتكوين بعضنا البعض.
    Não pode dizer apenas que o nome dele era Tom Doniphon, e nada mais. Open Subtitles لا يمكنك القول اسمه توم دنفون وترك الأمر عند هذا الحد.
    podem dizer que estou apaixonado podem dizer que estou louco Open Subtitles يمكنك القول أنني احب يمكنك أن تتهمني بالجنون
    podemos dizer "Tempo", e o nome da cidade para onde vamos. TED يمكنك القول " طقس" واسم المدينة التي سوف تسافر اليها.
    Depois do que nos ensinaste, como podes dizer que nos devemos submeter? Open Subtitles بعد كل شيء علمتنا، كيف يمكنك القول ينبغي لنا أن نختبئ الآن؟
    Acho que podes dizer, que direito temos de ser infelizes? Open Subtitles أعتقد أنه يمكنك القول أي حق لديّ لأكون غير سعيدة ؟
    Mas não podes dizer que não te dei uma alternativa, mas, tu, tu sabes, nunca vais pelo caminho mais fácil, tu... Open Subtitles لكن لا يمكنك القول أنني لم أعطك الخيار لكنك لا تختاري الطريق الأسهل أبداً
    Com uma raiz verde e sabores ho não podes dizer que isto é um rabanete. Open Subtitles مع الجذر الاخضر و يبقى الطعم حار لا يمكنك القول انها الفجل.
    Neste caso, reconheço que tu podes dizer que cresci confortavelmente. Open Subtitles في هذه الحالة، أنا اعتقد يمكنك القول اننى نشأت بشكل مريح
    Pode-se dizer que nós juntamos as nossas forças na educação dos nossos filhos. Open Subtitles يمكنك القول أن زواجنا كان من أجل أهداف مشتركة
    Pode-se dizer que é de drogas... Open Subtitles يمكنك القول إن الأمر متعلق بالمخدرات والأسلحة
    Ou pode dizer, "Eu," e depois, "quero-te". Open Subtitles أو يمكنك القول، أنا، يمكنك القول ، أحبك.
    Como você pode dizer que o traidor não pertence ao seu partido? Open Subtitles كيف يمكنك القول إن الخائن لا ينتمي لحزبك ؟
    Então pode dizer ao reitor que houve um erro enorme? Open Subtitles هل يمكنك القول للعميد إنه حدث خطاء كبير؟
    Não me podem dizer que isto não está a endoidecer o Coughlin. Open Subtitles لا يمكنك القول أن هذا لا يدفع كزجلين للجنون
    Às 3h, eles estarão lá sentadinhos, a pensar que cumpriram o seu dever, e suponho que podem dizer que vamos explodir o maldito telhado. Open Subtitles عند الثالثة سيكونون جالسين هناك يظنون أنهم قاموا بواجبهم وأعتقد أنه يمكنك القول أننا سنفجر السطح تماماً
    Presumindo que ele queira a destruição total, podemos dizer que ele falhou. Open Subtitles الأن، على إفتراض إنه يريد تدمير شامل، يمكنك القول إنه قد فشل
    You Mai say I ain't free Open Subtitles يمكنك القول أني لست حرة
    Você diria que ela era o tipo de pessoa verdadeira? Open Subtitles هل يمكنك القول بانها كانت شخص امين وصادقة ؟
    Preferes uma pedra de Vicodin ou enfiar eléctrodos no cérebro, porque poderias dizer que o fizeste pela "pedra". Open Subtitles كنت لتزيد جرعات الفيكودين أو وضع الأقطاب الكهربية برأسك لأنه يمكنك القول بأنك فعلتها لتغيب عن الوعي
    Poderia dizer-se que ganhariamos imunidade diplomática. Open Subtitles يمكنك القول بأنك حصلت على حصانة دبلوماسية
    pode dizer-se que ele nunca foi uma pessoa do povo. Open Subtitles يمكنك القول إنه ليس من محبي التعامل مع الناس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more