"يمكننا أن نضع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Podemos colocar
        
    • podemos pôr
        
    • Podíamos pôr
        
    Portanto podemos fazer o mesmo aqui -- Podemos colocar um termo de busca. TED لذا يمكننا أن نفعل ذلك هنا. يمكننا أن نضع كلمة بحث صغيرة.
    Ou Podemos colocar a cabeça entre as pernas e dizer adeus aos nossos bujões! Open Subtitles أو يمكننا أن نضع رؤسنا بين أرجلنا ونقول الوداع
    Podemos colocar moedas nos trilhos, e vê-las sendo esmagadas. Open Subtitles يمكننا أن نضع عملات معدنيه على سكة الحديد و نشاهدها و هي تلتوي
    Ir até à Europa. Até podemos pôr as crianças numa escola internacional. Open Subtitles نذهب الى أوروبا يمكننا أن نضع الأولاد فى مدرسه عالميه
    podemos pôr homens à entrada no caso de termos de a tirar de lá. Open Subtitles يمكننا أن نضع رجال علي البوابة في حالة إذا إضطررنا إلي إخراجها
    Podíamos pôr as garrafas numa carrinha de fretes. Open Subtitles وبالتالي يمكننا أن نضع العبوات في مقطورة متنقلة
    E é. Mas não quero coisa dele na minha casa. Podemos colocar um pouco de Wu-Tang? Open Subtitles أنا لا أريد أشيائهُ فى مكانى هل يمكننا أن نضع بعض الوو تانغ؟
    Ao menos, por enquanto, Podemos colocar o Freddy e o Octavio juntos. Open Subtitles حسناً، على الأقل الآن يمكننا أن نضع (فريدي) و (أوكتيفيا) معاً
    Podemos colocar raticida. Open Subtitles يمكننا أن نضع سم للجرذان
    - Os Hendrixes. Certifica-te de que não são envolvidos. Não Podemos colocar mais ninguém em risco. Open Subtitles تحقق من أن تبقى عائلة (هاندركس) مكانها لا يمكننا أن نضع آخرين في مهب الأذى
    podemos pôr a foto dela na base de dados, lançar um alerta de desaparecida, mas receio que não possamos fazer mais do que isso. Open Subtitles يمكننا أن نضع صورتها في قاعدة البيانات ونضعها في إنذار المفقودين لكن, لايمكننا فِعل أكثر مِن ذلك
    podemos pôr o passado de lado, e trabalhar juntos... uma última vez? Open Subtitles لكن لايمكنني فعل هذا لوحدي , هل يمكننا أن نضع الماضي جانبا ونعمل معنا
    Não podemos pôr uma fita no centro do escritório. Open Subtitles لا يمكننا أن نضع شريطا لاصقاً في الوسط
    Assim, podemos pôr enormes baterias destas sondas no cérebro de doentes e registar milhares de neurónios sem qualquer risco para eles. TED وهكذا، يمكننا أن نضع بطاريات ضخمة على هذه المسابر داخل أدمغة المرضى ونقوم بالتسجيل من آلاف من خلاياهم العصبية دون أي خطر عليهم.
    Ou podemos pôr um fim à sua miséria. Open Subtitles أو يمكننا أن نضع حداً لمعاناته
    E, sabes, Podíamos pôr o nome dela na parede em letras grandes e brilhantes. Open Subtitles و تعرف يمكننا أن نضع اسمها على الحائط بأحرف كبيرة براقة
    Podíamos pôr um palito dentro de um. Open Subtitles من الناحية النظرّية، يمكننا أن نضع عود أسنان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more