"يمكننا أن نعود" - Translation from Arabic to Portuguese

    • podemos voltar
        
    • podemos ir
        
    podemos voltar à civilização e tudo vai voltar ao que era. Open Subtitles يمكننا أن نعود للحضارة وسيعود كلّ شيء كما كان تماماً
    Mas não podemos voltar atrás no tempo agora, pois não? Open Subtitles لكن لا يمكننا أن نعود بالزمن الآن، أليس كذلك؟
    Claro que sim. podemos voltar mais tarde ao missionário. Open Subtitles قطعاً، يمكننا أن نعود للأوضاع الاعتيادية فيما بعد
    Bom, podemos voltar à estrutura em rede das ideias para o fazermos. TED حسنا، يمكننا أن نعود إلى هيكل شبكة الأفكار للقيام بذلك.
    Se tens algum problema com isso, podemos ir já todos para casa. Open Subtitles لو لديك مشاكل بخصوص هذا, يمكننا أن نعود الى منازلنا الآن.
    podemos voltar ao tema dos vampiros? Open Subtitles حسناً، هل يمكننا أن نعود لموضوع مصاصي الدماء هنا ؟
    Temos de mudar isto. Não podemos voltar e deixar que ele nos mate. Open Subtitles حسناً، يجب أن نغيّر هذا، فلا يمكننا أن نعود لنجعله يقتلنا
    OK, pessoas neuróticas, podemos voltar à minha neurose, por favor? Open Subtitles حسناً أيها الأشخاص العصبيون ، هل يمكننا أن نعود إلى اضطرابي العصبي الآن ، رجاء ؟
    podemos voltar à relação de amizade que sempre tivemos. Open Subtitles يمكننا أن نعود لنفس الصداقة الجميلة التي كانت بيننا
    Ok, podemos voltar aos demônios? Open Subtitles حسناً ، هل يمكننا أن نعود إلى المشعوذين ؟
    Oh, podemos voltar ao demónio assustador, por favor? Open Subtitles هل يمكننا أن نعود إلى المشعوذ المخيف ، أرجوك ؟
    Já estou gelada! Não podemos voltar para trás ou...? Open Subtitles أنا أشعر بالبرد منذ الآن هل يمكننا أن نعود أو أيّ شيء..
    Meus irmãos e irmãs podemos voltar para casa! Open Subtitles إخوتى وأخواتى يمكننا أن نعود لوطننا ثانية
    Ou podemos voltar à AIC agora, e termos a entrevista que me deve. Open Subtitles أو يمكننا أن نعود الآن إلى المكتب ونجري تلكَ المقابلة التي تدين لي بها
    Rachael, podemos voltar daqui a uma hora ou mais. Open Subtitles حسنا، راشيل، يمكننا أن نعود في ساعة أو نحو ذلك.
    Já estou gelada! Não podemos voltar para trás ou...? Open Subtitles أنا أشعر بالبرد منذ الآن هل يمكننا أن نعود أو أيّ شيء..
    podemos voltar ao local dos que festejam o Ano Novo há 200 anos? Open Subtitles مهلاً ، هل يمكننا أن نعود إلى ذلك المكان حيث كان الناس ذوى الرقاب الطويلة يحتفلون بالعام الجديد لقرنين من الزمان؟
    Isso é bom, porque podemos voltar aos carros. Open Subtitles ولا بأس بهذا، لأنه يمكننا أن نعود إلى فقرة السيارات
    podemos voltar se precisarmos. - E se ela infectar alguém? Open Subtitles يمكننا أن نعود إذا أضطررنا لذلك
    Agora, já a viu. - podemos ir directos ao assunto? Open Subtitles الآن وقد رأيتها هل يمكننا أن نعود للأمور المهمة؟
    Mas nós podemos ir para casa? Open Subtitles و لكننا يمكننا أن نعود للمنزل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more