"يمكننا اللعب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • podemos jogar
        
    • podemos brincar
        
    Não podemos jogar assim. Precisamos da tua mulherzinha. Open Subtitles لا يمكننا اللعب بدون حضور الجميع يجب أن نحضر زوجتك الصغيرة
    Bem, existe apenas um jogo que podemos jogar no carro vezes sem conta: "Dá-lhe". Open Subtitles حسناً ، ليس هناك إلا لعبة واحدة يمكننا اللعب بها في السيارة مرة بعد مرة ، إضغطه
    Jogo empatado. Bem..., podemos jogar só com 10. Open Subtitles بطولة اللعب يمكننا اللعب فقط بعشرة
    Ainda tenho uns assuntos a tratar, mas depois podemos brincar. Open Subtitles لدي تفاصيل أكثر تنتظرك وبعد ذلك يمكننا اللعب
    Papai, podemos brincar no baloiço, por favor? Open Subtitles هل يمكننا اللعب علي الارجوحه ؟
    Mas não podemos brincar mais com ele. Open Subtitles لكن لا يمكننا اللعب معه بعد الآن.
    Papá, podemos jogar basquete outra vez? Open Subtitles بابا هل يمكننا اللعب مرة أخرى؟
    podemos jogar pares. Finalmente vou poder ver-te a jogar. Open Subtitles يمكننا اللعب كزوجي مختلط- وأخيرا سأراك تلعب
    podemos jogar de acordo com as regras do Drill, está bem? Open Subtitles يمكننا اللعب وفق قواعد دريل ، حسناً؟
    podemos jogar? Open Subtitles هل يمكننا اللعب معك ؟
    podemos jogar lá fora? Sim. Open Subtitles ألا يمكننا اللعب بالخارج
    Claro, podemos jogar sujo. Open Subtitles بالطبع يمكننا اللعب بقذاره
    Então podemos jogar Wii? Open Subtitles يمكننا اللعب على جهاز الـ"وي" إذًا؟
    podemos brincar com isto tudo? - Claro! Open Subtitles -هل يمكننا اللعب بكل هذه الأشياء؟
    Não podemos brincar com os adormecidos. Open Subtitles لا يمكننا اللعب مع النائمون
    - Prometeste. podemos brincar com a casa de bonecas? Open Subtitles -ألا يمكننا اللعب بالدمى أو شئ ما؟
    - Por aqui... podemos brincar 2. Open Subtitles يمكننا اللعب مرتان
    Ou podemos brincar com molas. Open Subtitles أو يمكننا اللعب بالحلزونة
    podemos brincar contigo? Open Subtitles -هل يمكننا اللعب معكِ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more