Não podemos passar as nossas vidas a evitar o que nos incomoda. | Open Subtitles | أمر صعب علينا جميعاً. فلا يمكننا قضاء حياتنا بتجنب ما نخافه |
Agora podemos passar a tarde... a conhecermo-nos melhor. | Open Subtitles | الآن يمكننا قضاء الأمسية في التعرف على بعضنا بشكل أفضل |
Agora que Gord está a trabalhar... por fim podemos passar nossas noites sós, juntos. | Open Subtitles | الآن جوردي يكون منهكماً في العمل, و أخيراً يمكننا قضاء ليلة رومانسية لوحدنا. |
Se quisesses podíamos passar lá o dia, e amanhã voltávamos para aqui. | Open Subtitles | إذا شئتِ، يمكننا قضاء اليومبأكملههناك، وغداً نستطيع أن نعود إلى هنا |
Achei que... podíamos passar algum tempo juntos. | Open Subtitles | لقد فكرت فقط أنه ربما يمكننا قضاء بعض الوقت سوياً |
Bom, podemos gastar o dia todo discutindo quem trabalhou nele por 1 mês, e quem o cancelou. | Open Subtitles | اسمع , يمكننا قضاء اليوم من عمل لمدة شهر و من قام بألغائة |
Talvez, como agora somos ambas umas falhadas, possamos passar o Natal juntas. | Open Subtitles | ربما الآن , بما أن كلانا أخفقت ربما يمكننا قضاء الكريسماس معاً |
podemos passar o resto das nossas vidas a conhecer-nos. | Open Subtitles | لكن يمكننا قضاء بقية حياتنا للتعرف على بعضنا البعض |
Há uma grande quantidade de sexo sem interrupção que temos de ter. podemos passar as próximas 48 horas na cama. Alinho. | Open Subtitles | يمكننا قضاء 48 ساعة القادمة في السرير حسناَ جيد .. |
Só temos de fazer uma refeição por ano com estas pessoas e podemos passar o resto do ano a gozar com eles. | Open Subtitles | علينا فقط أن نجتمع على وجبة واحدة في العام مع هؤلاء الناس, ثم يمكننا قضاء باقي العام نسخر منهم |
Não podemos passar o resto da vida nos passeios, à chuva. | Open Subtitles | لا يمكننا قضاء بقية العمر على الرصيف في المطر |
Eles viriam atrás de nós, e, não podemos passar o resto das nossas vidas preocupados com isso. | Open Subtitles | و لا يمكننا قضاء حياتنا بأكملها نقلق بسبب ذلك. |
Então, saberás que temos que continuar a andar. Não podemos passar aqui a noite. | Open Subtitles | إذاً فأنتِ تعرفين إنّ علينا مواصلة التحرّك, فلا يمكننا قضاء الليلة هنا |
Bem, pensei que podíamos passar uns dias juntos. | Open Subtitles | جيد ,أعتقدت أنه يمكننا قضاء بضعة أيام معا |
Olá, agora que eu acho que és fixe e tu achas que eu sou fixe, pensei que podíamos passar tempo juntos. | Open Subtitles | أهلا الآن بما أني أظن أنك رائع و أنت تظن أني رائع أظن أنه يمكننا قضاء الوقت معا |
podíamos passar o próximo ano a observar passos do Collier desde que fundou o centro. | Open Subtitles | يمكننا قضاء السنه التاليه ننظر الى ما فعله " كولير" منذ تأسيس المركز |
Sabes, hoje podíamos passar a noite em tua casa. | Open Subtitles | اتعرف يمكننا قضاء الليله بشقتك |
podíamos passar o resto da vida de férias. | Open Subtitles | يمكننا قضاء حياتنا فى إجازة |
Não podemos gastar o tempo a discutir o que se parece com varíola mas não é varíola? | Open Subtitles | ألا يمكننا قضاء هذا الوقت فى التفكير فيما يبدو كجدرى و لكنه ليس جدرى؟ |
Para que possamos passar mais tempo juntos. | Open Subtitles | لكي يمكننا قضاء وقت اكبر مع بعضنا |
Não vamos passar a noite perseguindo garotas para você. | Open Subtitles | لا يمكننا قضاء الليل نطارد الفتيات من أجلك. |
Agora que ele regressou à campanha eleitoral, pensei que nós pudéssemos passar algum tempo juntas. | Open Subtitles | مارأيك لنعود في حملته الإنتخابيه أظن بأننا أنا وأنتِ يمكننا قضاء بعض الوقت معاً |