"يمكننا قضاء" - Traduction Arabe en Portugais

    • podemos passar
        
    • podíamos passar
        
    • podemos gastar
        
    • possamos passar
        
    • vamos passar a
        
    • pudéssemos passar
        
    Não podemos passar as nossas vidas a evitar o que nos incomoda. Open Subtitles أمر صعب علينا جميعاً. فلا يمكننا قضاء حياتنا بتجنب ما نخافه
    Agora podemos passar a tarde... a conhecermo-nos melhor. Open Subtitles الآن يمكننا قضاء الأمسية في التعرف على بعضنا بشكل أفضل
    Agora que Gord está a trabalhar... por fim podemos passar nossas noites sós, juntos. Open Subtitles الآن جوردي يكون منهكماً في العمل, و أخيراً يمكننا قضاء ليلة رومانسية لوحدنا.
    Se quisesses podíamos passar lá o dia, e amanhã voltávamos para aqui. Open Subtitles إذا شئتِ، يمكننا قضاء اليومبأكملههناك، وغداً نستطيع أن نعود إلى هنا
    Achei que... podíamos passar algum tempo juntos. Open Subtitles لقد فكرت فقط أنه ربما يمكننا قضاء بعض الوقت سوياً
    Bom, podemos gastar o dia todo discutindo quem trabalhou nele por 1 mês, e quem o cancelou. Open Subtitles اسمع , يمكننا قضاء اليوم من عمل لمدة شهر و من قام بألغائة
    Talvez, como agora somos ambas umas falhadas, possamos passar o Natal juntas. Open Subtitles ربما الآن , بما أن كلانا أخفقت ربما يمكننا قضاء الكريسماس معاً
    podemos passar o resto das nossas vidas a conhecer-nos. Open Subtitles لكن يمكننا قضاء بقية حياتنا للتعرف على بعضنا البعض
    Há uma grande quantidade de sexo sem interrupção que temos de ter. podemos passar as próximas 48 horas na cama. Alinho. Open Subtitles يمكننا قضاء 48 ساعة القادمة في السرير حسناَ جيد ..
    Só temos de fazer uma refeição por ano com estas pessoas e podemos passar o resto do ano a gozar com eles. Open Subtitles علينا فقط أن نجتمع على وجبة واحدة في العام مع هؤلاء الناس, ثم يمكننا قضاء باقي العام نسخر منهم
    Não podemos passar o resto da vida nos passeios, à chuva. Open Subtitles لا يمكننا قضاء بقية العمر على الرصيف في المطر
    Eles viriam atrás de nós, e, não podemos passar o resto das nossas vidas preocupados com isso. Open Subtitles و لا يمكننا قضاء حياتنا بأكملها نقلق بسبب ذلك.
    Então, saberás que temos que continuar a andar. Não podemos passar aqui a noite. Open Subtitles إذاً فأنتِ تعرفين إنّ علينا مواصلة التحرّك, فلا يمكننا قضاء الليلة هنا
    Bem, pensei que podíamos passar uns dias juntos. Open Subtitles جيد ,أعتقدت أنه يمكننا قضاء بضعة أيام معا
    Olá, agora que eu acho que és fixe e tu achas que eu sou fixe, pensei que podíamos passar tempo juntos. Open Subtitles أهلا الآن بما أني أظن أنك رائع و أنت تظن أني رائع أظن أنه يمكننا قضاء الوقت معا
    podíamos passar o próximo ano a observar passos do Collier desde que fundou o centro. Open Subtitles يمكننا قضاء السنه التاليه ننظر الى ما فعله " كولير" منذ تأسيس المركز
    Sabes, hoje podíamos passar a noite em tua casa. Open Subtitles اتعرف يمكننا قضاء الليله بشقتك
    podíamos passar o resto da vida de férias. Open Subtitles يمكننا قضاء حياتنا فى إجازة
    Não podemos gastar o tempo a discutir o que se parece com varíola mas não é varíola? Open Subtitles ألا يمكننا قضاء هذا الوقت فى التفكير فيما يبدو كجدرى و لكنه ليس جدرى؟
    Para que possamos passar mais tempo juntos. Open Subtitles لكي يمكننا قضاء وقت اكبر مع بعضنا
    Não vamos passar a noite perseguindo garotas para você. Open Subtitles لا يمكننا قضاء الليل نطارد الفتيات من أجلك.
    Agora que ele regressou à campanha eleitoral, pensei que nós pudéssemos passar algum tempo juntas. Open Subtitles مارأيك لنعود في حملته الإنتخابيه أظن بأننا أنا وأنتِ يمكننا قضاء بعض الوقت معاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus