Ela só pode apoiar-te na medida do que a apoiares a ela. | Open Subtitles | يمكنها فقط أن تكون بجانبك بالقدر الذي تكون أنت بجانبها فيه |
Ela não controla o destino. Ela só pode interpretá-lo. | Open Subtitles | لا يمكنها التحكم في القدر يمكنها فقط تفسيره |
Isto afasta a possibilidade de uma máquina útil de movimento perpétuo porque uma máquina só pode produzir a mesma energia que consome. | TED | وهذا يستبعد فورًا أي آلة حركة أبدية مفيدة لأن أي آلة يمكنها فقط أن تنتج الطاقة بقدر ما تستهلك. |
Ela só consegue permanecer na Terra ao chupar a vida aos homens enquanto faz sexo. | Open Subtitles | يمكنها فقط البقاء على الارض عن طريق مص ارواح الرجال اثناء ممارسة الجنس |
Desculpa termos chegado cedo, mas a Margine só consegue sair de casa se os números do relógio forem iguais, pelo que saímos às 11:11, porque à 1:11 seria tarde demais. | Open Subtitles | آسف لقد جئنا مبكِّراً و لكن (مارجين), يمكنها فقط مغادرة المنزل عندما تكون جميع الأرقام في الساعة الرقمية متشابهة |
Ei, Soldadinho. A nave só pode levar um determinado peso. | Open Subtitles | أنت , أيها الجندي الصغير السفينة يمكنها فقط حمل ذو الوزن الثقيل |
Contribuição da senhorita Mu só pode isentar-lo de ficar fora a noite toda. | Open Subtitles | مداخلة الانسة مو يمكنها فقط العفو عن بقائه خارجا طوال الليل. |
Nas mãos de um diabo como o Leeds, só pode representar o mal. | Open Subtitles | إذا كانت في حوزة شيطان مثل ليدز يمكنها فقط أن تمثل شراً |
O único problema é que essa política pode ser considerada como uma bazófia, e, portanto, só pode funcionar se for credível. Para torná-la credível, é necessário vingar todos os insultos e acertar todas as contas, o que leva a ciclos de vinganças sangrentas. | TED | الشيء الوحيد بهذه السياسة إنها تحتمل أن تكون غير جادة , و نتيجة لذلك يمكنها فقط أن تعمل إذا كانت معززة . لجعل سياستك هذه مٌصدقة و قوية يجب أن تثأر من أي إهانة و تحقق بذلك النتائج المرجوة , و هو ما يمكن أن يؤدي إلى حلقة من الثأر الدموي . |