"يمكنها فقط" - Translation from Arabic to Portuguese

    • só pode
        
    • só consegue
        
    Ela só pode apoiar-te na medida do que a apoiares a ela. Open Subtitles يمكنها فقط أن تكون بجانبك بالقدر الذي تكون أنت بجانبها فيه
    Ela não controla o destino. Ela só pode interpretá-lo. Open Subtitles لا يمكنها التحكم في القدر يمكنها فقط تفسيره
    Isto afasta a possibilidade de uma máquina útil de movimento perpétuo porque uma máquina só pode produzir a mesma energia que consome. TED وهذا يستبعد فورًا أي آلة حركة أبدية مفيدة لأن أي آلة يمكنها فقط أن تنتج الطاقة بقدر ما تستهلك.
    Ela só consegue permanecer na Terra ao chupar a vida aos homens enquanto faz sexo. Open Subtitles يمكنها فقط البقاء على الارض عن طريق مص ارواح الرجال اثناء ممارسة الجنس
    Desculpa termos chegado cedo, mas a Margine só consegue sair de casa se os números do relógio forem iguais, pelo que saímos às 11:11, porque à 1:11 seria tarde demais. Open Subtitles آسف لقد جئنا مبكِّراً و لكن (مارجين), يمكنها فقط مغادرة المنزل عندما تكون جميع الأرقام في الساعة الرقمية متشابهة
    Ei, Soldadinho. A nave só pode levar um determinado peso. Open Subtitles أنت , أيها الجندي الصغير السفينة يمكنها فقط حمل ذو الوزن الثقيل
    Contribuição da senhorita Mu só pode isentar-lo de ficar fora a noite toda. Open Subtitles مداخلة الانسة مو يمكنها فقط العفو عن بقائه خارجا طوال الليل.
    Nas mãos de um diabo como o Leeds, só pode representar o mal. Open Subtitles إذا كانت في حوزة شيطان مثل ليدز يمكنها فقط أن تمثل شراً
    O único problema é que essa política pode ser considerada como uma bazófia, e, portanto, só pode funcionar se for credível. Para torná-la credível, é necessário vingar todos os insultos e acertar todas as contas, o que leva a ciclos de vinganças sangrentas. TED الشيء الوحيد بهذه السياسة إنها تحتمل أن تكون غير جادة , و نتيجة لذلك يمكنها فقط أن تعمل إذا كانت معززة . لجعل سياستك هذه مٌصدقة و قوية يجب أن تثأر من أي إهانة و تحقق بذلك النتائج المرجوة , و هو ما يمكن أن يؤدي إلى حلقة من الثأر الدموي .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more