Esperem. Não a podem condenar sem terem todos os factos. | Open Subtitles | لكنْ لا يمكن أنْ تدينوها دون معرفة الوقائع كلّها |
Ainda está quente, John. Não podem estar longe. | Open Subtitles | هو ما زال يدفّئ, جون هم لا يمكن أنْ يكونوا بعيدين |
Estas coisas podem ficar complicadas. Já vi isso acontecer. | Open Subtitles | هذا النوع مِن العلاقات يمكن أنْ يُصبح سيئاً جداً، رأيتها تحدث من قبل |
Não acredito que me usou como isco. podia ter sido devorado. | Open Subtitles | ما زلت لا أصدّق ما فعلتَه بي كان يمكن أنْ يأكلني |
pode ser na mesma um encontro romântico mesmo que peças Raisin Bran. | Open Subtitles | ما يزال يمكن أنْ يكون موعداً عاطفيّاً إذا طلبتَ نخالة الزبيب |
Demonstraste que... se pode fazer fortuna, inclusive vindo de fora. | Open Subtitles | لـقد اظـهرت لنـا بـأنهُ يمكن أنْ تــنجح حتّى وإنْ لم تـكن من النـرويـج |
E tudo o que fizemos nos últimos três anos poderia ser apagado pelo Dr. Joseph Kaufman, que tem a audácia de listar "adormecido" | Open Subtitles | وكل شيء فعلناه في السنوات الثلاث الماضية يمكن أنْ يُمحى من قِبل الدكتور جوزيف كوفمان، الذي يمتلك الجرأة ليدرج الخمول |
Essas escolhas possuem consequências. Que podem ser muito prejudiciais. | Open Subtitles | هناك خيارات محددة، تكون مليئة بالعواقب و بعض تلك العواقب يمكن أنْ تكون مؤذية جداً |
Não podem haver erros como dantes. | Open Subtitles | لا يمكن أنْ يكون هنالِك . أي زلَّات كما في السابق |
Só os deuses podem ser responsáveis pelo resultado. | Open Subtitles | الآلهة وحدها يمكن أنْ تكون مسؤولة عن هذه النتيجة |
Ataques de Drones dos EUA podem violar o direito internacional, dizem as NU ...muitas coisas que, provavelmente, são ilegais e inconstitucionais. | Open Subtitles | كثيرا من الأفعال التي يمكن أنْ تكون غير قانونية أو غير دستوريّة |
Os pesquisadores podem dar por si a passar por certas sensações eróticas indesejadas. | Open Subtitles | يمكن أنْ يجد الباحثين أنفسهم. يعانون من بعض الأحاسيس الشبقية المُنفّرة. |
Sei que ainda não falou contigo sobre isso e que as coisas podem ficar malucas entre ambos, mas isto vai ser fabuloso, mãe. | Open Subtitles | أعلم أنّه لم يتحدّث معك عن ذلك بعد، وأعرف أنّ الأمور يمكن أنْ تسوء بينكما، ولكن هذا سيكون شيء عظيم يا أمّي. |
"Meu Deus, podia ser o meu marido." | Open Subtitles | فكّرت، وقلت يا إلهي يمكن أنْ يكون هذا زوجي. |
Olha para ele, podia fiar para... - Para reis e rainhas, um dia. | Open Subtitles | انظري إليه، يمكن أنْ يغزل للملوك و الملكات ذات يوم |
Não podia estar mais feliz. | Open Subtitles | أوه, لا يمكن أنْ يكون أكثر سعادة من ذلك. |
Como se pode ser despedido por conduzir uma carrinha de gelados? | Open Subtitles | كيف يمكن أنْ يتم فصلك من قيادة شاحنة الآيس كريم؟ |
pode ser fácil racionalizar fazer a coisa errada, não é? | Open Subtitles | يمكن أنْ يكون مِن السهل تبرير الخطأ، أليس كذلك؟ |
Não se pode ser feliz o tempo todo. | Open Subtitles | لا يمكن أنْ يكون المرء سعيداً طوال الوقت |
O teu irmão não pode fazer os trabalhos de casa por ti. | Open Subtitles | تيسا. لا يمكن أنْ يحل لك أخوك واجبك المنزلي. |
Tenho tenho tanto medo do que o seu estudo pode fazer." | Open Subtitles | إنّني خائف بجد عمّا يمكن أنْ تســـفر عنه دراســتك؟ |
O pior que poderia acontecer seria acordar alguma avó em Boca. | Open Subtitles | أسـوء مـا يمكن أنْ يحـدث هو أني سوف أوقـظ أحدى الجـدات في بوكا جونيورز |