"يمكن الحصول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • consegue
        
    • pudesse
        
    • consegues
        
    • se arranja
        
    Mestre Tin, como consegue estes ingredientes... Open Subtitles معلم كين كيف يمكن الحصول على هذة المكونات
    ? Se alguém tão esperto como a Ruth não consegue, que hipótese temos nós? Open Subtitles اذا كان شخص ما كما يصوره روث لا يمكن الحصول عليه , ما لدينا الأمل؟
    Então o Holmes ofereceu-se para nos fazer um favor... ele diz que vai levar as armas antigas do Ronnie até ao Árabe para que pudesse trocar pelo máximo de heroína e coca que conseguisse. Open Subtitles قال انه سوف يأخذ بنادق روني العتيقة الي الرجل العربي لمقايضتها بالمخدرات الصينية بأكبر كمية يمكن الحصول عليها
    - E ela não suportou as suas despesas de pós-graduação para que pudesse ter um mestrado em Gestão de Negócios? Open Subtitles لذلك يمكن الحصول على درجة الماجستير في إدارة الأعمال؟
    Zack, vê se consegues uma correspondência disto. Open Subtitles نعم، زاك، نرى ما اذا كان يمكن الحصول على ضربة من هذا.
    Ainda não consegues colocar isso na tua cabeça dura? Open Subtitles لا تزال لا يمكن الحصول ذلك من خلال الجمجمة السميكة الخاصة بك؟
    Não se arranja emprego sem uma morada. Open Subtitles على كل حال لا يمكن الحصول على عمل بدون عنوان
    Não se arranja uma morada sem ter morada, nem se arranja emprego sem um emprego. Open Subtitles لا يمكن الحصول على عنوان بدون عنوان لا يمكن الحصول على وظيفة بدون عمل
    Ele fica em lutas entre equipas mais do que devia porque ele acredita que consegue matar algum oponente. Open Subtitles وسوف تجهد في معارك فريق لأنه يعتقد انه يمكن الحصول على القتل.
    consegue mesmo interferir na concentração de uma pessoa mas tudo isso significa que há muita gente a contar contigo. Open Subtitles فإنه يمكن الحصول على حقا في طريق تركيز الرجل، ولكن كل ذلك يعني أن هناك الكثير من الناس يعتمدون عليك.
    És um adulto que não consegue ficar sem a mesada dos pais. Open Subtitles أنت الكبار الذين لا يمكن الحصول عليها من قبل دون بدل من والديه.
    Um Juiz Não se consegue arranjar maior poder que esse. Open Subtitles لا يمكن الحصول على سلطة أكبر من هذه
    A verdade é que a maioria das pessoas não consegue se acostumar. Open Subtitles والحقيقة هي... معظم الناس , لا يمكن الحصول على استخدامها.
    O Reid achou que precisava de todas as moedas de troca que pudesse. Open Subtitles يعتقد ريد انه يحتاج كل ورقة مساومة انه يمكن الحصول عليها.
    Todas as moedas de troca que pudesse para convence-la a fazer a coisa certa. Open Subtitles لا. كل ورقة مساومة انه يمكن الحصول على لاقناع لكم لفعل الشيء الصحيح.
    Bem, estava a pensar que, em vez de ser uma it girl como tu, linda e inalcançável, que talvez pudesse ser mais uma rapariga comum sabes, alguém a quem todos se podem equiparar. Open Subtitles حسنا انا افكر في بدلا من اكون "فتاة مشهورة "مثلك جميله ولا يمكن الحصول عليكي
    Não consegues meter isso na cabeça? Open Subtitles فقط لا يمكن الحصول عليه من خلال رأسك؟
    Não. Não consegues passar por mim. Open Subtitles رقم لا يمكن الحصول على تمرير لي.
    Vê se consegues a identidade... e manda-o ao médico legista. Open Subtitles حسنا، دعونا نرى ما اذا كنا يمكن الحصول على معرف على فيك وإرساله لأكثر من M.E.
    Quem diz que não se arranja uma bonita taça por menos de US$6? Open Subtitles الذي يقول لك لا يمكن الحصول لطيفة لكمة وعاء لتحت $ 6؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more