"يمكن للمرء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se pode
        
    • Pode-se
        
    • homem pode
        
    • alguém pode
        
    • se consegue
        
    • poderia
        
    • que alguém
        
    • que uma pessoa
        
    Não se pode negar que é fora do vulgar. Open Subtitles لا يمكن للمرء أن يُنكر أنّها غير عاديّة.
    Uma terra onde se pode lavar a alma pura. Open Subtitles ..لأرض حيث يمكن للمرء أن يغسل روحه الطاهره
    Sou o seu tutor? Pode-se julgar um homem pelo efeito que tem sobre os seus amigos. Open Subtitles يمكن للمرء الحكم على الرجل من تأثيره على أصدقائه
    Mais para além dessas colinas Pode-se conduzir em direcção... ao norte, entre os pinheiros, ou até este, até ao mar. Open Subtitles هناك ، نحن فوق الجبال يمكن للمرء أن يندفع إليها فى الشمال ، من خلال أشجار الصنوبر ، شرقاً إلى البحار
    Um homem pode ser morto ao guardar o distintivo desta maneira. Open Subtitles يمكن للمرء أن يُقتل إذا أخفى الشارة بهذه الطريقة
    Como alguém pode não se importar... em magoar outra pessoa? Open Subtitles كيف يمكن للمرء ألا يأبه إن كان يؤذي أحدهم
    Ficavas espantado com o que se consegue descobrir, usando umas teclas. Open Subtitles ستنذهل مما يمكن للمرء إيجاده بقليل من لوحات المفاتيح الخفيفة.
    Atrapalham sempre, comem os doces todos, e não se pode dizer asneiras à frente dos pequenos estupores. Open Subtitles ،يحدثون الفوضى دائماً ويأكلون جميع الحلوى ولا يمكن للمرء أن يسبّ أمام أولئك الأوغاد الصغار
    Como é que se pode ter a vida eterna? Open Subtitles وإلا كيف يمكن للمرء العثور على الحياة الأبدية؟
    Onde se pode encontrar o verdadeiro estufado de iaque em Nova Iorque? Open Subtitles لذلك، أين في نيويورك يمكن للمرء أن يجد حساء ثور الأصيل؟
    Vocês sabem, expulsar a família da casta é a maior punição social que se pode imaginar. TED وكما تعلمون فإن نبذ العائلة هو أكبر عقاب من المجتمع يمكن للمرء أن يفكر به.
    Não se pode ter um bocadinho de privacidade? Open Subtitles ألا يمكن للمرء أن يحصل على قليل من الخصوصية هنا ؟
    No entanto, não se pode viver a vida quotidiana com... Open Subtitles ولكن لا يمكن للمرء عيش الحياة اليومية ...بـ ...
    Devemos controlar a Igreja. Pode-se fazer um pequeno e sensível acordo com Deus. Open Subtitles يمكن للمرء دائما أن يصل لتدبير صغير ومعقول مع الرب
    Pode-se ser estúpido, mas honesto; estúpido, mas bom; Open Subtitles يمكن للمرء أن يكون بليدا لكن صادقا وبليدا لكن طيبا،
    - Sim, bem, depois de um bom jantar, Pode-se perdoar qualquer um... até os nossos familiares. Open Subtitles نعم، حسنا، بعد عشاء جيد يمكن للمرء أن يصفح عن أي شخص حتى علاقاته الخاصة
    Mas Pode-se argumentar que, na actual condição, ele não representa risco para a sociedade. Open Subtitles برينتيس : ولكن يمكن للمرء جعل الوسيطة أنه في حالته الراهنة
    Um homem pode ser rico se tiver Deus no seu coração. Open Subtitles لا يمكن للمرء أن يصبح غني إذا كان الرب في قلبه
    Um homem pode passar a vida inteira sem ouvir um Xerife dizer-lhe essas palavras. Open Subtitles يمكن للمرء أن يمضي جل حياته دون سماع الشريف يقول هذه الكلمات له
    Ela toca piano, canta, ri, e todos pensam... que alguém pode ser feliz nesta casa em ruinas que... se transforma em pântano, em campo perto de um rio... em vale, em praia. Open Subtitles ‫وهي تعزف على البيانو ‫تنظف، وتضحك ‫والجميع يعتقد ‫انه يمكن للمرء أن يكون سعيدا ‫في هذا البيت المجوّف
    - Como se consegue uma parte? Open Subtitles ـ كيف يمكن للمرء الحصول على جزء؟
    Um mestre da espionagem que gizou o maior dos planos que um patriota russo poderia alguma vez criar. Open Subtitles الجاسوس العظيم الّذي إخترع أعظم خطّة روسيّة يمكن للمرء أن يخترعها.
    Onde, exatamente, é que alguém se torna um cidadão de segunda? TED أين بالضبط يمكن للمرء ان يصبح مواطنا من الدرجة الثانية؟
    CARREGA PARA ENTRAR Se pensares bem, representar é das coisas mais estranhas que uma pessoa pode fazer. Open Subtitles عنما تفكر بالامر يا فينسينت فإن التمثيل من اغرب الامور التي يمكن للمرء ان يختار القيام بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more