Mas eles não têm ideia do tornado que vem aí. | Open Subtitles | ولكن لا يملكون أي فكرة عن الإعصار القادم إليهم |
Esses bairros de lata são consideradas ilegais e, portanto, os que lá vivem não têm hipótese de fazerem ouvir a sua voz. | TED | تعتبر مثل هذه المستوطنات غير قانونية، وبالتالي فإن الذين يعيشون هناك لا يملكون أي فرصة لجعل أصواتهم مسموعةً. |
Mas e as pessoas que não têm problemas em sacrificar os outros para os seus próprios fins egoístas? | Open Subtitles | لكـن مـاذا بخصـوص الأشخـاص الذين لا يملكون أي مشكلة تضحيـة للأخريـن لملكهم النهايات الأنانيـة ؟ |
-Prisioneiros não têm chaves. | Open Subtitles | أنت لا تَملك أي مفاتيح. الناس عادة الذين يُحبَسون داخل غُرف لا يملكون أي مفاتيح. |
- Os romanos não têm autoridade por aqui. | Open Subtitles | .الرومان لا يملكون أي سُلطةٍ هُنا .سيملكونها عما قريب |
Eles não têm outros familiares, por isso, levo-os para uma casa no campo. | Open Subtitles | لا يملكون أي أقرباء آخرين لذا نأخذهم إلى منزل في الريف |
Pequenas coisas, como um bando de alunos espertalhões que não têm um único pensamento original. | Open Subtitles | أعني، أمور بسيطة كوجود مجموعة يُقال لهم طلاب أذكّياء لا يملكون أي فكرّة إبداعية |
Isso porque eles não têm cavalos para serem roubados. | Open Subtitles | ذلك لأنهم لا يملكون أي أحصنة تحتاج أن تُسرق |
E eu fico a pensar, é porque naquele momento deles olharem para um objeto para o qual não têm referência, ou que transcende os parâmetros de referência que eles têm com a cadeira de rodas, têm que pensar de uma forma totalmente nova. | TED | وأنا أعتقد، ﻷنه في تلك اللحظة التي يرون فيها شيئاً ما لا يملكون أي صورة مسبقة له، أو أنه قد تجاوز كل الأفكار المسبقة لديهم عن الكرسي المتحرك، وأن عليهم التفكير بطريقة مختلفة كليا |
Há quem pense que presidentes de estúdios não têm sensibilidade, mas queremos fazer bons filmes, tanto quanto tu; | Open Subtitles | الكثير من الناس يظنون بأن مدراء الأستديو لا يملكون أي أحاسيس و لكن أريد أن أطمئنك بأننا نريد أن نصنع فلماً جيداً. تماماً كما تريد |
Mas chega uma altura, em que não têm opção. | Open Subtitles | لكن من جهة أخرى، فهم لا يملكون أي خيار |
- Hoje em dia, eles não têm modos. | Open Subtitles | لا يملكون أي أخلاق في أيامنا هذه. |
Elas não têm roupa. | Open Subtitles | إنهم لا يملكون أي ملابس |
Não têm qualquer constragimento. | Open Subtitles | انهم لا يملكون أي حقوق |
Eles não têm respeito por nós. | Open Subtitles | هم لا يملكون أي ندم علينا |
É porque não têm quaisquer pistas. | Open Subtitles | لأنهم لا يملكون أي فكرة. |
Já não têm mais poder sobre ti. | Open Subtitles | لا يملكون أي سلطة عليك |
Os presos não têm direitos. | Open Subtitles | " المحجوزين لا يملكون أي حق " |
Nikita, eles não têm razões. | Open Subtitles | إنهم لا يملكون (أي دافع يا (نيكيتا |