"ينادونني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • chamam-me
        
    • me chamam
        
    • chamar-me
        
    • chamavam-me
        
    • chama-me
        
    • me chama
        
    • chamavam
        
    • me tratam
        
    • tratam-me por
        
    chamam-me "Passa e Estalo", porque me passo e dou-te um estalo! Open Subtitles ينادونني صفع و فقع لأني سأصفع مؤخرتك و أفقع فمك
    Tony Hamilton, mas por aqui chamam-me apenas Big Tony. Open Subtitles طوني هاميلتون و لكن الجميع ينادونني طوني الضخم
    "Mas eles chamam-me MacGregor, o construtor do cais? TED لكن هل ينادونني بماكجريجور باني الرصيف؟ لا.
    Jesse. Na verdade é James, mas todos me chamam Jesse. Open Subtitles جيسي، جيمس في الحقيقة لكن الجميع ينادونني جيسي
    Quem se interessa sobre o que me chamam, desde que tenha a minha Danielle. Open Subtitles أنا أعني. من يهتم بما ينادونني به طالما أنني قد حصلت على دانييل العزيزة
    A minha Nação está a chamar-me, e ele não está a deixar que os atenda. Open Subtitles شعبي ينادونني وهو لا يدعني أُجيب للنداء.
    Quando estava na base, chamavam-me sempre que havia porcos para matar. Open Subtitles في قاعدتنا ، كانوا ينادونني حين يمسكون بأي خنزير بري كي أذبحه لهم
    Cleveland Jr. Mas a maioria das pessoas aqui chama-me Beth. Open Subtitles كليفلاند جونيور, لكن معظم الناس هنا ينادونني بــ بيث
    Chamo-me Randy, mas toda a gente me chama de Freakshow. Open Subtitles اسمي راندي .. ولكن الجميع ينادونني بالمعتوه
    Don Lockwood, mas chamam-me Donald. Open Subtitles دون لوكوود. لكن اصدقائي ينادونني دونالد.
    Bem, isso depende da disposição deles, mas geralmente chamam-me Rembrandt. Open Subtitles حسناً.إن ذلك يعتمد على مزاجهم.لكن في الغالب هم ينادونني بـ رمبرانت
    chamam-me "kolipoki" Open Subtitles ينادونني ب كوليبوكي لأنهم لا يستطيعون لفظ كلمة كروبيرك
    Quando as pessoas daqui têm um problema, não chamam a Câmara... chamam-me a mim. Open Subtitles تقريبا هنا عندما يصبح عند ألناس مشاكل لاينادون ألمحافظ بل ينادونني
    chamam-me Erik o ferreiro, Erik o caçador de dragões... e Erik o herói de Burgund. Open Subtitles ينادونني أيريك الحداد وإيريك قاتل التنين وإيريك بطل بروغيند
    O Himachal inteiro me saúda mas assim que eu me viro eles chamam-me analfabeto! Open Subtitles الجميع يظهر إحترامه ليّ أمامي و لكن حالما أدير ظهري لهم سرعان ما ينادونني بالجاهل
    Além disso todos os meus amigos me chamam de Angie. Open Subtitles بإلاضافة في الحقيقة اصدقائي ينادونني انجي
    Eu sou Dewey Junior, mas meus amigos me chamam de "Dewdrop. " Open Subtitles اسمي ديوي الصغير و لكن اصدقائي ينادونني ديودروب
    Muitos me chamam de "anormal". Open Subtitles بعض الناس ينادونني غريب الاطوار
    Pelo menos, escrevi um ensaio, e depois um livro, intitulado "Má Feminista", pelo que, em entrevistas, começaram a chamar-me a Má Feminista. TED أو على الأقل، كتبت مقالًا، وبعدها كتاباً بعنوان "مناصرة النساء السيئة" وبعدها في المقابلات، بدأ الناس ينادونني بالمناصرة السيئة للنساء.
    Mas agora as crianças da noite estão a chamar-me. Open Subtitles أما الآن، فأطفال الليل ينادونني
    - Sim. Tente ser uma miúda. chamavam-me de "vaca mágica". Open Subtitles حاول أن تكون فتاة ساحرة لقد كانوا ينادونني الساحرة العاهرة
    Mas para ser honesta, a maior parte dos cliente chama-me simplesmente... Open Subtitles ولأكون صريحة معك معضم العملاء ينادونني
    Todo o mundo me chama assim, até minha mãe. Open Subtitles الكل الآن ينادونني بهذا الإسم حتى أمي
    Era uma alcunha, todos me chamavam isso. Open Subtitles لقد كان لقباً الجميع كانوا ينادونني بهذا
    As gajas já me tratam pelo nome, como se viesse cá todos os dias! Open Subtitles العاهرات هناك ينادونني باسمي الاول و كأنني اراهم كل يوم
    - John. Os meus amigos tratam-me por Dig. Não devias nem falar comigo. Open Subtitles {\pos(190,230)} أصدقائي ينادونني (ديج)، ولا يتعيّن حتّى أن تتحدث إليّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more