Isto não é apropriado para mim. Sou um anoréxico sexual. | Open Subtitles | هذا الوضع لا يناسبني فأنا فاقد لشهوة العلاقات الحميمة |
Disse-lhe que já não era agradável. - Isto não é para mim. | Open Subtitles | قلت له أن المكان لم يعد يناسبني بعد الآن |
Se isso é resultar, então o casamento não é para mim. | Open Subtitles | لو أن هذا الأمر ناجح فأذن الزواج لا يناسبني |
Estou encaminhado e se for necessário fazer acordos com um xerife corrupto, Por mim Tudo bem. | Open Subtitles | وحتى لو عقدت صفقة مع هذا المأمور الفاسد ، فهذا الأمر يناسبني |
Bem, quando eu e o teu pai estivemos no sótão... descobrímos que o meu vestido de casamento ainda me serve. | Open Subtitles | حينما كنتُ و أبوك في العلية أدركنا أن فستان زفافي مازال يناسبني |
É uma bela casa. E fica bem com o novo "eu". | Open Subtitles | هذا منزل جميل، إنه يناسبني يناسب طبعي الجديد |
E pensei: "Esta palestra teve um quilómetro de largura e um centímetro de profundidade "mas é o que funciona para mim". | TED | وأقول: "أجل، أتدرون، أنا -- هذا Talk كان بعرض ميل وعمق بوصة، لكن هذا ما يناسبني حقاً." |
A medicina japonesa parece servir-me. | Open Subtitles | الطب الياباني يبدو بأنه يناسبني |
- Isso tem a ver comigo. | Open Subtitles | الاختفاء يناسبني يمكنني الذهاب للمدرسة من دون استحمام |
Gosto de estar aqui. Estar de cama combina comigo. | Open Subtitles | أحبّ المكان هنا يناسبني كوني طريح الفراش |
O lar dos cães é ideal para mim! Acho que descobri a minha vocação. | Open Subtitles | مأوى الكلاب يناسبني أظن أنني اكتشفت كفاءتي |
Tem 20 anos, por isso, não quer nada sério, o que é perfeito para mim. | Open Subtitles | ما يعني أنها لا تبحث عن علاقة جدية وهذا يناسبني تماماً في الوقت الحالي |
Sei que algures por aí há o emprego perfeito para mim. Faye. | Open Subtitles | سأعيش حياة هادئة ولن اقوم بما يناسبني بعد ألان |
Ok, acho que às tantas a cave não é o melhor sítio para mim. | Open Subtitles | حسنا ، أعتقد ان القبو ربما لم يكن مكان يناسبني في نهاية المطاف |
Isso fez-me sentir fria, como se o amor não fosse para mim. | Open Subtitles | لقد أصبحتُ باردةً وكأن الحب لم يعد يناسبني |
Tu és a mulher perfeita para mim... sincera, honesta, não escondes nada. Por fim encontrei o yin para o meu yin. | Open Subtitles | ،أنتي صادقة ، صريحة ، ولا تخفي شيء أخيراً ، وجدت الشخص الذي يناسبني |
Clark, acho que me deixei levar pelos meus sentimentos, mas tomámos uma decisão, e, Por mim, está Tudo bem. | Open Subtitles | كلارك أظن أن مشاعري سيطرت علي قليلاً لكن كما تعلم فقد إتخذنا قراراً وهو يناسبني تماماً |
Ela falou da próxima terça-feira, Por mim está Tudo bem. Apenas... | Open Subtitles | قالت شيء حول الثّلاثاء القادم، والذي يناسبني ولكنه فقط |
Nenhum dos meus cintos me serve. | Open Subtitles | و هو يتراوح الآن بين 180 / 185. و لا واحد من أحزمتي يناسبني. |
Sim, Sra. Masters. Acho que me fica bem. | Open Subtitles | نعم يا سيّدة ماسترز أشعر أنّه يناسبني هكذا. |
Não funciona assim, está bem? Não funciona assim. | Open Subtitles | هذا لا يناسبني، هذا لا يناسبني أبداً |
- Nem vai servir-me. Isto é... | Open Subtitles | ... انه حتى لا يناسبني ، هذا |
Sempre fiquei feliz de ter achado um trabalho que tinha a ver comigo. | Open Subtitles | -أني دائما سعيد لاني وجدت العمل الذي يناسبني |
O "Palace Royal" não combina comigo. | Open Subtitles | القصر الملكيّ لم يناسبني انتقلت منه منذ أسابيع |