"ينبغى عليك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • devias
        
    • devia
        
    Não devias ter feito isso. Ele é o Presidente. Open Subtitles لم يكن ينبغى عليك أن تفعل هذا إنه الرئيس
    devias valorizar-te por isso. Open Subtitles ينبغى عليك أن تعطى نفسك بعض الثقة حيال هذا الامر
    E isso vai ser culpa minha. Não devias estar sempre aqui. Open Subtitles وكل هذا سيكون على عاتقى لا ينبغى عليك التواجد هنا فى كل الاوقات
    devia de levar algumas batatas fritas, antes delas acabarem. Open Subtitles ينبغى عليك الحصول على هاش براون قبل نفاذه
    E também não devia andar fora depois de anoitecer. Open Subtitles ولا ينبغى عليك الخروج بعد الظلام
    devias ter parado enquanto podias. Open Subtitles لا ينبغى عليك تحريك كرسيك الهزاز أيها العجوز
    devias agradecer-me, estamos nisto juntos. Open Subtitles -كان ينبغى عليك أن تشكرنى إن كلينا متورطان فى هذا الشأن
    Não devias brincar com a polícia. Open Subtitles لا ينبغى عليك أن تعبث مع الرجل
    Não devias ter trazido o dinheiro do bastardo. Open Subtitles لا ينبغى عليك ان تاخذ اموال ذلك السافل
    devias fazer o mesmo por aí. Open Subtitles ينبغى عليك الحضور الى هنا, ايضاً
    Não devias arranjar mais problemas agora. Open Subtitles لا ينبغى عليك خلق مشاكل جديدة إلان
    - Isto é o que devias fazer, Mac. Open Subtitles "ها هو ما ينبغى عليك فعله يا " ماك
    - Não. devias ter trazido mais. Open Subtitles - كلا , ينبغى عليك شراء المزيد
    devias ter lá estado, Howard. Open Subtitles ينبغى عليك أن تخرج
    devias vir brincar comigo. Open Subtitles ينبغى عليك القدوم واللعب.
    - Se calhar, devias ir à enfermaria. Open Subtitles ربما ينبغى عليك الذهاب للمصحة
    devias usar mais vezes smoking. Open Subtitles ينبغى عليك إرتداء ملابس (سهرة بشكل أكثر يا (ماك
    As Pessoas a quem devia estar a dar graxa e (should be kissing) Open Subtitles و الناس الذى ينبغى عليك بتقبيل ايديهم
    Se não teve, devia ter. Open Subtitles . إذا لم تتعلم , ينبغى عليك ذلك
    devia esperar até estar mais longe! Open Subtitles كان ينبغى عليك الأنتظار حتى تبتعد أكثر!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more