Seja o que for, eu devia estar aí a ajudar-te. | Open Subtitles | حسنا, مهما كان.. ينبغي أن أكون في الداخل أساعدك |
devia estar arrependida e envergonhada, mas não estava. | Open Subtitles | كان ينبغي أن أكون بائسة وشاعرة بالخجل ولكن لم يحدث هذا |
Sei que devia estar triste e estou, parte de mim está. | Open Subtitles | أعرف أني ينبغي أن أكون حزينة، وجزء منّي حزين |
Eu... eu... Eu deveria estar exausto, física e emocionalmente, mas eu... eu sinto-me como se pudesse trabalhar o dia todo. | Open Subtitles | ينبغي أن أكون منهكاً، جسدياً وعاطفياً لكنني أشعر أنّ بوسعي العمل طوال اليوم |
Se o meu filho está com eles, então é lá que Devo estar. | Open Subtitles | إذا كان إبني معهم, فهناك ينبغي أن أكون |
Não, desculpa, devia ter sido mais clara. | Open Subtitles | لا, آسفة, ينبغي أن أكون أكثر وضوحاً, إنها لي |
Miami, South Beach. É onde eu devia estar. | Open Subtitles | ميامي، الشاطئ الجنوبي هذا حيث ينبغي أن أكون |
Lamento. Não devia estar aqui. Lamento ter tomado o vosso tempo. | Open Subtitles | أنا آسف, لا ينبغي أن أكون هُنا أنا آسف أهدرتُ وقتكما |
Bem, Maggie, eu sei que devia estar a torcer por ti sem excepções | Open Subtitles | أعلم الآن ماغي. أعلم أنه ينبغي أن أكون جيدا معك |
Sim, devia estar. Mas não encontro maneira de encontrar um lar. | Open Subtitles | نعم ينبغي أن أكون به، لكني لست أدري تماماً كيف يسير الأمر لأعثر على واحد |
Penso que devia estar com alguém um pouco mais responsável. | Open Subtitles | أعتقد أنني ربما ينبغي أن أكون مع شخص مسؤول أكثر بعض الشىء. |
Eu não devia estar aqui. Ninguém me quer aqui. | Open Subtitles | كلا، لا ينبغي أن أكون هنا لا أحد يريدني هنا. |
devia estar acostumado com o anormal, especialmente depois da última semana, mas... | Open Subtitles | ينبغي أن أكون معتادًا على كل الغرائب هنا، خاصة بعد أحداث الأسبوع الماضي. |
O meu lugar não é num gabinete a fazer fotocópias. devia estar lá fora com o Max. | Open Subtitles | أنا ليس مكاني هو مكتب يقوم بنسخ الأوراق ينبغي أن أكون بالخارج هناك مع (ماكس) |
Acho que devia estar numa caverna. | Open Subtitles | أعتقد إنني ينبغي أن أكون في كهف. |
Bem, devia estar mais zangada contigo. | Open Subtitles | ينبغي أن أكون أشدّ غضباً عليكَ |
Desculpa-me, mas eu nem devia estar aqui! | Open Subtitles | أسمع انا أسف ولا كان ينبغي أن أكون هنا |
Eu devia estar em Islamabad a descobrir como aconteceu isto e não a segurar na mão do Lockhart numa audiência do Senado. | Open Subtitles | ينبغي أن أكون في (إسلام آباد) أحاول اكتشاف كيفية حدوث هذا وليس ممسكة بيد (لوكهارت) في جلسة استماع مجلس الشيوخ |
Bem, sinto-me como se talvez houvesse algo mais que Eu deveria estar a fazer. | Open Subtitles | أشعر أنه ربما يوجد شيء أكثر مما ينبغي أن أكون قائمة عليه |
Para todos, Eu deveria ser o melhor da equipa. | Open Subtitles | لذلك , في أعين الجميع لا ينبغي فقط أن أنضمّ للفريق ينبغي أن أكون الأفضل |
Devo estar preocupada? | Open Subtitles | هل هناك شيء ينبغي أن أكون قلقة منه ؟ |
Certo, pessoal, Devo estar perto da vossa posição. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}حسنٌ يا رفيقيّ، ينبغي أن .أكون خارج موقعكما تحديدًا {\fnAdobe Arabic}.يمكنني |
Eu devia ter sido mais sensível. Isto deve ser difícil para vocês também. | Open Subtitles | كان ينبغي أن أكون أكثر حساسية لا بد أنّ هذا صعب عليك أيضاً |