ويكيبيديا

    "ينبغي أن أكون" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • devia estar
        
    • Eu deveria
        
    • Devo estar
        
    • devia ter sido
        
    Seja o que for, eu devia estar aí a ajudar-te. Open Subtitles حسنا, مهما كان.. ينبغي أن أكون في الداخل أساعدك
    devia estar arrependida e envergonhada, mas não estava. Open Subtitles كان ينبغي أن أكون بائسة وشاعرة بالخجل ولكن لم يحدث هذا
    Sei que devia estar triste e estou, parte de mim está. Open Subtitles أعرف أني ينبغي أن أكون حزينة، وجزء منّي حزين
    Eu... eu... Eu deveria estar exausto, física e emocionalmente, mas eu... eu sinto-me como se pudesse trabalhar o dia todo. Open Subtitles ينبغي أن أكون منهكاً، جسدياً وعاطفياً لكنني أشعر أنّ بوسعي العمل طوال اليوم
    Se o meu filho está com eles, então é lá que Devo estar. Open Subtitles إذا كان إبني معهم, فهناك ينبغي أن أكون
    Não, desculpa, devia ter sido mais clara. Open Subtitles لا, آسفة, ينبغي أن أكون أكثر وضوحاً, إنها لي
    Miami, South Beach. É onde eu devia estar. Open Subtitles ميامي، الشاطئ الجنوبي هذا حيث ينبغي أن أكون
    Lamento. Não devia estar aqui. Lamento ter tomado o vosso tempo. Open Subtitles أنا آسف, لا ينبغي أن أكون هُنا أنا آسف أهدرتُ وقتكما
    Bem, Maggie, eu sei que devia estar a torcer por ti sem excepções Open Subtitles أعلم الآن ماغي. أعلم أنه ينبغي أن أكون جيدا معك
    Sim, devia estar. Mas não encontro maneira de encontrar um lar. Open Subtitles نعم ينبغي أن أكون به، لكني لست أدري تماماً كيف يسير الأمر لأعثر على واحد
    Penso que devia estar com alguém um pouco mais responsável. Open Subtitles أعتقد أنني ربما ينبغي أن أكون مع شخص مسؤول أكثر بعض الشىء.
    Eu não devia estar aqui. Ninguém me quer aqui. Open Subtitles كلا، لا ينبغي أن أكون هنا لا أحد يريدني هنا.
    devia estar acostumado com o anormal, especialmente depois da última semana, mas... Open Subtitles ينبغي أن أكون معتادًا على كل الغرائب هنا، خاصة بعد أحداث الأسبوع الماضي.
    O meu lugar não é num gabinete a fazer fotocópias. devia estar lá fora com o Max. Open Subtitles أنا ليس مكاني هو مكتب يقوم بنسخ الأوراق ينبغي أن أكون بالخارج هناك مع (ماكس)
    Acho que devia estar numa caverna. Open Subtitles أعتقد إنني ينبغي أن أكون في كهف.
    Bem, devia estar mais zangada contigo. Open Subtitles ينبغي أن أكون أشدّ غضباً عليكَ
    Desculpa-me, mas eu nem devia estar aqui! Open Subtitles أسمع انا أسف ولا كان ينبغي أن أكون هنا
    Eu devia estar em Islamabad a descobrir como aconteceu isto e não a segurar na mão do Lockhart numa audiência do Senado. Open Subtitles ينبغي أن أكون في (إسلام آباد) أحاول اكتشاف كيفية حدوث هذا وليس ممسكة بيد (لوكهارت) في جلسة استماع مجلس الشيوخ
    Bem, sinto-me como se talvez houvesse algo mais que Eu deveria estar a fazer. Open Subtitles أشعر أنه ربما يوجد شيء أكثر مما ينبغي أن أكون قائمة عليه
    Para todos, Eu deveria ser o melhor da equipa. Open Subtitles لذلك , في أعين الجميع لا ينبغي فقط أن أنضمّ للفريق ينبغي أن أكون الأفضل
    Devo estar preocupada? Open Subtitles هل هناك شيء ينبغي أن أكون قلقة منه ؟
    Certo, pessoal, Devo estar perto da vossa posição. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}حسنٌ يا رفيقيّ، ينبغي أن .أكون خارج موقعكما تحديدًا {\fnAdobe Arabic}.يمكنني
    Eu devia ter sido mais sensível. Isto deve ser difícil para vocês também. Open Subtitles كان ينبغي أن أكون أكثر حساسية لا بد أنّ هذا صعب عليك أيضاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد