"ينبغي عليّ أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eu devia
        
    • devia ter
        
    • te devia
        
    Eu devia estar a falar com a Catherine sobre isto, Open Subtitles ينبغي عليّ أن أحادث كاثرين ,بشأن هذا. وليس انتِ
    Eu devia adiá-la, mas temos um grave problema de liquidez, ...por isso vais fazê-la por mim. Open Subtitles ينبغي عليّ أن ألغي هذا ولكن لدينا مشكلة خطيرة في السيولة لذا،ستقوم بعمل هذا من أجلي
    devia ter adivinhado o que eles estavam a fazer. Open Subtitles كان ينبغي عليّ أن أعلم ما كانوا يفعلونه.
    devia ter parado naquela última estação. Está seco. Open Subtitles كان ينبغي عليّ أن أتوقف في المحطةالأخيرة.
    Há algo que preciso de te dizer, que te devia ter contado há anos, mas não o fiz. Open Subtitles كان ينبغي عليّ أن أخبركِ به قبل سنوات ولكنني لم أفعل
    Lamento tanto, e sei que te devia ter contado mais cedo. Open Subtitles أنا آسفة جداً. وأعرف أنه كان ينبغي عليّ أن أخبركِ بهذا منذ فترة كلاّ!
    Eu devia tê-lo mencionado antes. Open Subtitles أنت محقّ. كان ينبغي عليّ أن أذكر ذلك قبل الآن.
    Eu devia ter-te apoiado. Open Subtitles كان ينبغي عليّ أن أكون أكثر تأييداً
    Eu devia tê-las impedido. E eu sei disso. Open Subtitles كان ينبغي عليّ أن أوقفهم و أنا أعلم ذلك
    Eu devia dedicar-me a alguma coisa. Open Subtitles ينبغي عليّ أن أعمل بشيء ما
    Eu devia ter dito. Open Subtitles كان ينبغي عليّ أن أقول ذلك
    Eu devia ter sido mais como ele... como o David. Open Subtitles كان ينبغي عليّ أن أصبح مثله، مثل (ديفيد).
    Tudo o que passámos, devia ter confiado em ti. Open Subtitles كان ينبغي عليّ أن أثق بكِ بعد كل ما خضناه سويًا..
    devia ter levado um bisturi numa das nossas entrevistas e ter-lhe cortado a garganta eu mesmo. Open Subtitles كان ينبغي عليّ أن أنسِّل مشرطًا في إحدى مقابلاتنا وأشقّ به حنجرتكَ بنفسي.
    Nunca a devia ter deixado ir. Open Subtitles كان لا ينبغي عليّ أن أسمح لها بالصعود وحدها
    Pensando melhor, devia ter falado sobre o elefante na sala. Open Subtitles بعد التفكير للحظة، ربما كان ينبغي عليّ أن أروي لكم عن قضية الفيل الذي كان في الغرفة.
    Não devia ter uma arma ou um maço de ferro? Open Subtitles ألا ينبغي عليّ أن أحمل مسدساً أو مطرقة حديد أو ما شابة؟
    - Nunca te devia ter pedido para ir. Open Subtitles -ما كان ينبغي عليّ أن أطلب منك الذهاب قط
    Não te devia ter excluído do negócio Emerson. Open Subtitles لم يكن ينبغي عليّ أن أستبعدكِ من صفقة (إيميرسون)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more