| Mas, na qualidade de presidente, é isto que tenho de fazer. | Open Subtitles | لكن كرئيسة هذا ما ينبغي عليّ فعله |
| É o que tenho de fazer. | Open Subtitles | أنا آسف. هذا ما ينبغي عليّ فعله. |
| O que tenho de fazer? | Open Subtitles | مالذي ينبغي عليّ فعله ؟ |
| Entretanto que devo fazer? | Open Subtitles | ماذا ينبغي عليّ فعله أثناء ذلك؟ |
| O que devo fazer? | Open Subtitles | مالذي ينبغي عليّ فعله |
| Não me diga o que devia ou não devia fazer. Não sabe o que ele sacrificou. | Open Subtitles | لا تخبريني بما ينبغي عليّ فعله أو لا، لا تعرفين بما ضحّى |
| Podes dar-me a tua autorização para fazer algo que devia ter feito há muito tempo. | Open Subtitles | أعطنيإذنكلأفعلشيئاً.. كان ينبغي عليّ فعله منذ وقت طويل |
| Então, o que tenho de fazer? | Open Subtitles | ماذا ينبغي عليّ فعله إذن؟ |
| Sei o que tenho de fazer. | Open Subtitles | أعرف ما ينبغي عليّ فعله |
| Diz-me o que eu devo fazer. | Open Subtitles | -اخبرني بما ينبغي عليّ فعله . |
| Então, o que achas que devia fazer? | Open Subtitles | إذن ما الذي ينبغي عليّ فعله برأيكِ؟ |
| O que devia ou não devia fazer. | Open Subtitles | ما ينبغي أو لا ينبغي عليّ فعله |
| Vou fazer o que eu devia ter feito logo de inicio. | Open Subtitles | سأفعل ما كان ينبغي عليّ فعله في المقام الأول |
| O que devia ter feito há anos. O que estás a fazer? | Open Subtitles | ما ينبغي عليّ فعله قبل أعوام |