"ينبغي عليّ فعله" - Traduction Arabe en Portugais

    • tenho de fazer
        
    • devo fazer
        
    • devia fazer
        
    • devia ter feito
        
    Mas, na qualidade de presidente, é isto que tenho de fazer. Open Subtitles لكن كرئيسة هذا ما ينبغي عليّ فعله
    É o que tenho de fazer. Open Subtitles أنا آسف. هذا ما ينبغي عليّ فعله.
    O que tenho de fazer? Open Subtitles مالذي ينبغي عليّ فعله ؟
    Entretanto que devo fazer? Open Subtitles ماذا ينبغي عليّ فعله أثناء ذلك؟
    O que devo fazer? Open Subtitles مالذي ينبغي عليّ فعله
    Não me diga o que devia ou não devia fazer. Não sabe o que ele sacrificou. Open Subtitles لا تخبريني بما ينبغي عليّ فعله أو لا، لا تعرفين بما ضحّى
    Podes dar-me a tua autorização para fazer algo que devia ter feito há muito tempo. Open Subtitles أعطنيإذنكلأفعلشيئاً.. كان ينبغي عليّ فعله منذ وقت طويل
    Então, o que tenho de fazer? Open Subtitles ماذا ينبغي عليّ فعله إذن؟
    Sei o que tenho de fazer. Open Subtitles أعرف ما ينبغي عليّ فعله
    Diz-me o que eu devo fazer. Open Subtitles -اخبرني بما ينبغي عليّ فعله .
    Então, o que achas que devia fazer? Open Subtitles إذن ما الذي ينبغي عليّ فعله برأيكِ؟
    O que devia ou não devia fazer. Open Subtitles ما ينبغي أو لا ينبغي عليّ فعله
    Vou fazer o que eu devia ter feito logo de inicio. Open Subtitles سأفعل ما كان ينبغي عليّ فعله في المقام الأول
    O que devia ter feito há anos. O que estás a fazer? Open Subtitles ما ينبغي عليّ فعله قبل أعوام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus