"ينجو من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sobreviver a
        
    • sobreviver ao
        
    • sobrevive a
        
    • sobrevivia a
        
    • sobreviver à
        
    • sobreviverá à
        
    Ele pode sobreviver a uma operação de uma equipa de ataque mas não vai sobreviver a um ataque aéreo. Open Subtitles قد ينجو الآن بواسطة فريق الهجوم و لكن ليس هناك أي أمل أنه سوف ينجو من هذا الهجوم الجوي
    Irá sobreviver a todas as adversidades que lhe colocar. Open Subtitles سوف ينجو من أية محنة قد أضعه بها.
    É como uma barata, há-de sobreviver ao Inverno nuclear. Open Subtitles إنه كالصرصار ، سوف ينجو من حرب نووية
    Para sobreviver ao inverno nessas pradarias, às vezes inteligência é melhor que força bruta. Open Subtitles كي ينجو من فصل الشتاء أحيانًا يفوز العقل على العضلات
    O homem sobrevive a um acidente para morrer dois meses depois. Open Subtitles رجل ينجو من حادثٍ كهذا كي يُقتل وحسب بعد شهريْن.
    Este filme não sobrevivia a um ataque nuclear. Open Subtitles أتعلم. الفيلم الذي تصوره لن ينجو من هجوم نووي.
    Brevemente, o Kevin acha que consegue saber quem vai conseguir sobreviver à injecção e quem não vai conseguir. Open Subtitles و قريبا جدا ، يعتقد كيفين انه سوف يكون قادرا على التنبؤ من سوف ينجو من الجرعة و من لا
    Saco de resgate? Não sobreviverá à queda que aquilo à volta do pescoço. Open Subtitles لن ينجو من تِلك القفزة بوجود ذلك الشيء حول عنقه.
    Imaginem os recursos que os nossos ancestrais tiveram que ter para conseguir sobreviver a essas mudanças radicais do clima. Open Subtitles تخيلوا كم كان يجب على أسلافنا أن يكونوا واسعي الحيلةِ كي ينجو من هذه التغيرات المتطرفة في الطقس.
    Metade da cidade não vai sobreviver a este frio. As poucas colheitas que tínhamos foram destruídas. Open Subtitles نصف أهل البلدة لن ينجو من هذا البرد، والمحاصيل القليلة الباقية لدينا ستتلف.
    Um mano não pode sobreviver a alguma coisa? Open Subtitles أنا أعنى ، ألا يُمكن للأخ أن ينجو من شئ ما ؟
    Isso é bem verdade, mas qualquer organismo com densidade para sobreviver a três mil milhões de volts teria de ser feito de material nuclear sólido. Open Subtitles ذلك صحيح ولكن أي كائن كثيف كفاية بحيث ينجو من شدة 3 مليار إلكترون-فولت عليه أن يكون مصنوعا من عناصر تحت
    Vai matá-lo Nada pode sobreviver a essa temperatura. Open Subtitles أنتِلاتعرفينكيف تعملهذهالمعدات! ستقتلينه ! لا أحد يمكن أن ينجو من درجة حرارة كهذه
    Dr. Wilkins avisou que o Sr. Gutierrez, pode não sobreviver ao procedimento. Open Subtitles الدكتور ويلكنز قد أوصى بأن السيد جوتيريز... قد لا ينجو من هذا الإجراء.
    Nunca vi ninguém sobreviver ao espaço antes. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}لم أرَ أحدًا ينجو من .الهيام بالفضاء يومًا
    O bebé dos Hughes... Ele alterou-o dentro do ventre para que pudesse sobreviver ao lúpus da mãe. Open Subtitles عدّل (هيوز) طفله وراثياً داخل الرحم لكي ينجو من الذئبة التي بوالدته.
    "Ray Barone, do Newsday, sobrevive a assalto a pizaria." Open Subtitles محرر جريدة نيوزداي راي بارون ينجو من عملية سطو في البيتزا
    Que se lixe, sobreviveu à segunda guerra mundial, sobrevive a isto. Open Subtitles سحقاً لذلك لقد نجا من الحرب العالمية الثانية سوف ينجو من هذا
    - Ninguém sobrevivia a esta queda. Open Subtitles -لا أحد ينجو من تلك السقطة
    Nós já sabemos que ele consegue sobreviver à injecção. Open Subtitles نحن نعرف فعلا أنه يستطيع أن ينجو من الجرعة
    Vou pagar 1 00 mil dólares a quem sobreviver à batalha. Open Subtitles أياً كان من ينجو من المعركة، سوف أدفع له مائة ألف دولار.
    Ele não sobreviverá à cirurgia. Open Subtitles لن ينجو من العملية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more