"ينقصك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • falta
        
    • falta-te
        
    • faltava
        
    • Falta-lhe
        
    Acho que te falta um ingrediente-chave para esta poção resultar. Open Subtitles أعتقد أن مكون واحد ينقصك كي تعمل هذه الجرعة
    Pelo que ouço, a sua falta de vergonha iguala a de vontade. Open Subtitles حسب ما سمعت ما ينقصك في العار ينقصك في الٕارادة أيضاً
    Sabia que não ia dizer não à velha Sheelah, e sabia que tinha um pouco de sobra, porque aqui não falta quase nada, a não ser um homem para quem cozinhar. Open Subtitles لكن ينقصك شيء هنا؛ أن يكون لك رجلا تطبخي له
    falta-te originalidade, e sugiro-te que a procures. Open Subtitles يا صغيرتي, ينقصك الأصالة وأقترح عليك أن تجدي بعضها
    O teu currículo é excelente, este cabrito é fantástico como o caraças, mas falta-te a arrogância. Open Subtitles سيرتك الذاتية رائعة، وهذا اللحم طعمه لذيذ، لكن ينقصك الغطرسة.
    Era o que te faltava, uma colega assaltante de bancos. Open Subtitles كان ينقصك سارقة مصرف لتقيم معك
    Mas Falta-lhe a experiência necessária para tomar as decisões difíceis essenciais para este trabalho. Open Subtitles لكن ينقصك الخبرة المطلوبة لأخذ القرارات الصعبة الأساسية لهذا العمل
    Só te falta a correntezinha em redor do pescoço para poderes usá-los enquanto jogas canasta. Open Subtitles لا ينقصك سوى سلسلة حتى تستطيع أن تلبسها وأنت تلعب الورق
    Não te queixes, a ti não te falta nada. Open Subtitles توقّف عن الإنتحاب، فحسبما يبدو أنت لا ينقصك أيّ شئ
    Agora, só falta a comida e a água e podes ir. Open Subtitles الأن ، فقط ينقصك الطعام و المياه . و تكون مستعد للذهاب
    Óptimo. Parece-me que vos falta muito pouco para terem um laboratório de metanfetaminas. Open Subtitles عظيم، يبدو وكأنّه ينقصك بضعة أدوية من دواء سودوإفدرين لكي يكون لديك مختبر لمُخدّر الميث.
    E quais destas ervas te fazem mais falta hoje? Open Subtitles وأي الحشائش الضارة ينقصك اليوم؟
    O nome até que é bom, mas ainda falta uma rapariga selvagem. Open Subtitles ...الاسم يلفت الانتباه لكنك ينقصك فتاة الغابة
    O que vos falta é amor. Open Subtitles # شيء واحد مؤكد # # الشيء الذي ينقصك هو الحبّ #
    Bem, se não fosse você e fosse apenas um outro paciente, diria que lhe falta discernimento. Open Subtitles لو لم تكوني أنتِ... وكنتِ مجرد مريضة أخرى، كنت سأقول أنه ينقصك التبصر.
    Então não podes levar isso. falta-te 30 pence. Open Subtitles لا تستطيع الحصول عليها، أذن ينقصك 30
    A meu ver, agora falta-te um chefe e um marido. Open Subtitles من وجهة نظري أنه ينقصك مدير وزوج.
    falta-te vigor, lembras-te? Open Subtitles ينقصك القوة أتذكر ؟
    Arrey, a ti falta-te gratidão. Open Subtitles مهلاً ينقصك الإمتنان.
    Só te faltava estares de mapa. Open Subtitles لا ينقصك سوى قرط و شعر كثيف
    Falta-lhe a cura de todas as criaturas. Open Subtitles إنما ينقصك ذاك الذي يجلب الراحة للجميع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more