Depois vi o meu parceiro a correr para nós com o dinheiro, e a arma estava na minha mão. | Open Subtitles | رأيت شريكي يهرع إليّ بالنقود و السلاح بيدي |
Talvez o suspeito esteja a correr para completar alguém antes dele os cremar. | Open Subtitles | الى الحياة الأخرى بصورة غير متكاملة ربما المشتبه به يهرع لأكمال شخص أو صنع واحد بأكمله قبل القيام بحرق جثته |
Deve perceber porque ninguém veio a correr em minha defesa. | Open Subtitles | تفهمين لما لن يهرع أحدٌ للدفاع عني. |
Não sou aquele que corre para uma cabana na floresta para se esconder. | Open Subtitles | لست أنا الشخص الى يهرع الى كوخ بالغابه ليختبئ |
Uma ou duas vezes por ano, as chuvas vêm e inundam o fundo do vale, e toda a gente corre para lá, e recolhem o máximo que puderem antes que ela desapareça. | Open Subtitles | يأتيهم المطر مرة أو مرتين بالسنة, و ثم يغمر المكان, و يهرع الجميع إلى هنا, |
A última vez que foram vistos galopavam apressados para sul. | Open Subtitles | ثم شوهد يهرع صوب الجنوب |
Panfletos e candeeiros partidos. Todos estavam apressados para trás e para a frente. | Open Subtitles | 250)\blur3}،المباني على الطريق، مصابيح الشوارع المتصدّعة في ركن الشارع المنزوي، يهرع الجميع بالعودة |
Ele está a correr para o hospital com ela agora. | Open Subtitles | -إنه يهرع بها للمشفى الآن |
O guarda corre para ele. | Open Subtitles | حارس يهرع إليه. |
O Bugs corre para a porta e salta à frente dele. 'Ele não está aqui. | Open Subtitles | (باغز) يهرع إلى باب الغرفه و يقل.. |