"يهمنى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • me interessa
        
    • me importa
        
    • me importo
        
    • quero saber
        
    • ligo
        
    • importante para mim
        
    • nas tintas
        
    Não me interessa que ela seja juíza do Supremo. Open Subtitles أنا لا يهمنى إذا كانت قاضية المحكمة العليا
    Não me interessa que tenhamos que passar a Califórnia a pente fino. Open Subtitles لا يهمنى إذا ما كان علينا البحث فى كل أنحاء كاليفورنيا
    O que me importa são as pessoas na minha vida. Open Subtitles الشئ الذى يهمنى حقاً هم الناس الذين فى حياتى
    Não me importa o que pensa de nós. Há uma multidão na rua para o linchamento. Open Subtitles لا يهمنى رأيك فىّ أنا أو الطبيب و لكن هناك جماعة إعدام فى الجهه الاخرى من الشارع
    Não me importo. Precisamos de um novo soalho de qualquer forma. Open Subtitles لا يهمنى فنحن نحتاج الى أرضية جديدة عل كل حال
    Não quero saber de quanto tempo é preciso... dias, semanas, meio ano. Open Subtitles لكن هذة المرة، لا رحمة لا يهمنى كم ستدوم أيام. أسابيع.
    Como está? Não me interessa quem é. Open Subtitles لا يهمنى من أنتِ , ولكن أريدكِ أن تعرفِ أن الوقوف أمام خرطوم الحريق ممنوع
    Não me interessa onde ele está, encontre-o onde quer que esteja. Open Subtitles لا يهمنى أين هو . أعثر عليه قلت أعثر عليه مهما كان مكانه
    Óptimo, isso significa que farás um bom trabalho. - É só isso que me interessa. Open Subtitles حسن,هذا يعنى انك ستقومين بعمل جيد,وهذا كل ما يهمنى
    Não me interessa qual é a sua opinião do Capitão Cooney. Open Subtitles ليفتنانت انا لا يهمنى رأيك فى الكابتن كونى
    Não me interessa quem é responsável. A culpa é de todas! Open Subtitles لا يهمنى من المسؤول إننى ألقى اللوم عليكن جميعاً
    Fica com o troco. Não me interessa. Open Subtitles ,حسنا ً إحتفظ أنت بالفرق حسنا ً , ذلك لا يهمنى
    Não me importa, desde que fiquemos juntos de novo. Não sabes o que eu passei. Open Subtitles لا يهمنى ذلك ، المهم أننا سوف نبقى معا أنت لا تعرف ما مررت به
    Não me importa. Deixa-os. Deixa-os julgarem-me por perjúrio, ou como cúmplice, ou... Open Subtitles لا يهمنى ، دعهم يحاكموننى على شهادة الزور أو على شئ اٍضافى
    Não me importa o que faças, desde que me ames outra vez. Open Subtitles لا يهمنى ما تفعلين لو انك فقط تحبنى مرة أخرى
    Não me importa que sejam do patife imundo do soberano de Kubla! Open Subtitles لا يهمنى من أين! حتى لو كانت من امبرطور الصين البائس!
    - Está tudo bem, não derramou. - Não me importo se derramou ou não. Open Subtitles لا بأس يا عزيزتى , لم تنسكب لا يهمنى إذا أنسكبت أم لا
    O importante é a minha filha. Não me importo comigo desde que ela se salve. Open Subtitles يجب أن أفعل الصواب لأجل إبنتى لا يهمنى مايحدث لى طالما أنها بخير
    Não me importo. Só me importo com minha filha. Open Subtitles انا لا اهتم كل ما يهمنى هو ابنتى
    Ouça, eu não quero saber quantos elevadores você tem. Open Subtitles أفهم يا صاح,أنا لا يهمنى كم مصعد لديك هذا فى بنائى
    Eu não quero saber quem começou. Você terminou. Eu não preciso de nenhuma ajuda. Open Subtitles لا يهمنى من بدأ هذا ولكنك انهيته انا لا احتاج الى اى مساعده
    E vão tê-la agora. Não quero saber quanto tempo demora. Open Subtitles انا لا يهمنى كم من الوقت سيأخذ هذا , سأظل مبقيكم هنا طول الليل.
    Não ligo a mínima. Só não quero ver vocês dois até acabar tudo. Open Subtitles لا يهمنى ,انا لا اريد رؤيتك انت أو هو إلا اذا وجدتم حلا لذك
    Pensava que a única coisa importante para mim era a pintura. Open Subtitles لقد اعتقدت دوما أن الشىء الوحيد الذى يهمنى هو الرسم
    Coronel, comove-me que me tenha confiado este segredo, mas estou-me nas tintas para a sua futura ninhada. Open Subtitles لقد تاثرت حقا اشكرك على افضائك لى بذلك لكن امر مولودك لا يهمنى البتة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more