Não me interessa que ela seja juíza do Supremo. | Open Subtitles | أنا لا يهمنى إذا كانت قاضية المحكمة العليا |
Não me interessa que tenhamos que passar a Califórnia a pente fino. | Open Subtitles | لا يهمنى إذا ما كان علينا البحث فى كل أنحاء كاليفورنيا |
O que me importa são as pessoas na minha vida. | Open Subtitles | الشئ الذى يهمنى حقاً هم الناس الذين فى حياتى |
Não me importa o que pensa de nós. Há uma multidão na rua para o linchamento. | Open Subtitles | لا يهمنى رأيك فىّ أنا أو الطبيب و لكن هناك جماعة إعدام فى الجهه الاخرى من الشارع |
Não me importo. Precisamos de um novo soalho de qualquer forma. | Open Subtitles | لا يهمنى فنحن نحتاج الى أرضية جديدة عل كل حال |
Não quero saber de quanto tempo é preciso... dias, semanas, meio ano. | Open Subtitles | لكن هذة المرة، لا رحمة لا يهمنى كم ستدوم أيام. أسابيع. |
Como está? Não me interessa quem é. | Open Subtitles | لا يهمنى من أنتِ , ولكن أريدكِ أن تعرفِ أن الوقوف أمام خرطوم الحريق ممنوع |
Não me interessa onde ele está, encontre-o onde quer que esteja. | Open Subtitles | لا يهمنى أين هو . أعثر عليه قلت أعثر عليه مهما كان مكانه |
Óptimo, isso significa que farás um bom trabalho. - É só isso que me interessa. | Open Subtitles | حسن,هذا يعنى انك ستقومين بعمل جيد,وهذا كل ما يهمنى |
Não me interessa qual é a sua opinião do Capitão Cooney. | Open Subtitles | ليفتنانت انا لا يهمنى رأيك فى الكابتن كونى |
Não me interessa quem é responsável. A culpa é de todas! | Open Subtitles | لا يهمنى من المسؤول إننى ألقى اللوم عليكن جميعاً |
Fica com o troco. Não me interessa. | Open Subtitles | ,حسنا ً إحتفظ أنت بالفرق حسنا ً , ذلك لا يهمنى |
Não me importa, desde que fiquemos juntos de novo. Não sabes o que eu passei. | Open Subtitles | لا يهمنى ذلك ، المهم أننا سوف نبقى معا أنت لا تعرف ما مررت به |
Não me importa. Deixa-os. Deixa-os julgarem-me por perjúrio, ou como cúmplice, ou... | Open Subtitles | لا يهمنى ، دعهم يحاكموننى على شهادة الزور أو على شئ اٍضافى |
Não me importa o que faças, desde que me ames outra vez. | Open Subtitles | لا يهمنى ما تفعلين لو انك فقط تحبنى مرة أخرى |
Não me importa que sejam do patife imundo do soberano de Kubla! | Open Subtitles | لا يهمنى من أين! حتى لو كانت من امبرطور الصين البائس! |
- Está tudo bem, não derramou. - Não me importo se derramou ou não. | Open Subtitles | لا بأس يا عزيزتى , لم تنسكب لا يهمنى إذا أنسكبت أم لا |
O importante é a minha filha. Não me importo comigo desde que ela se salve. | Open Subtitles | يجب أن أفعل الصواب لأجل إبنتى لا يهمنى مايحدث لى طالما أنها بخير |
Não me importo. Só me importo com minha filha. | Open Subtitles | انا لا اهتم كل ما يهمنى هو ابنتى |
Ouça, eu não quero saber quantos elevadores você tem. | Open Subtitles | أفهم يا صاح,أنا لا يهمنى كم مصعد لديك هذا فى بنائى |
Eu não quero saber quem começou. Você terminou. Eu não preciso de nenhuma ajuda. | Open Subtitles | لا يهمنى من بدأ هذا ولكنك انهيته انا لا احتاج الى اى مساعده |
E vão tê-la agora. Não quero saber quanto tempo demora. | Open Subtitles | انا لا يهمنى كم من الوقت سيأخذ هذا , سأظل مبقيكم هنا طول الليل. |
Não ligo a mínima. Só não quero ver vocês dois até acabar tudo. | Open Subtitles | لا يهمنى ,انا لا اريد رؤيتك انت أو هو إلا اذا وجدتم حلا لذك |
Pensava que a única coisa importante para mim era a pintura. | Open Subtitles | لقد اعتقدت دوما أن الشىء الوحيد الذى يهمنى هو الرسم |
Coronel, comove-me que me tenha confiado este segredo, mas estou-me nas tintas para a sua futura ninhada. | Open Subtitles | لقد تاثرت حقا اشكرك على افضائك لى بذلك لكن امر مولودك لا يهمنى البتة |