"يهم أين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • importa onde
        
    • interessa onde
        
    • onde quer
        
    • importa aonde
        
    • importava onde
        
    • independentemente de onde
        
    • onde estiver
        
    • interessa para onde
        
    Estes homens irão atrás de si, não importa onde vá. Open Subtitles هؤلاء الرجل لن يكونوا بعيدين جداً لا يهم أين ستذهبين
    Mantive-me adormecido por tanto tempo que agora que quero sentir algo não consigo porque não importa onde vou, ou o que eu faça Open Subtitles لقد أبقيت نفسي مخدرا لفترة طويلة لدرجة أنني الآن أريد أن أشعر بشيء ولكن لا أستطيع لأنه لا يهم أين أذهب أو ماذا أفعل
    O que importa onde se vão matar, aqui ou noutro lugar qualquer. Open Subtitles ما الذي يهم أين تقتلان بعضكما ؟ هنا أو في مكان آخر
    Não interessa onde tenha estado. Uma coisa é sempre verdade. Open Subtitles فلا يهم أين ذهب قبلاً، ثمة شيء واحد حقيقي
    Acho que não importa onde elas estejam porque eles não te conseguem torturar tanto como te torturas a ti próprio. Open Subtitles أعتقد أنه لا يهم أين ذهبوا في الحقيقة لأن ليس في إمكانهم أن يعذبوك أكثر مما تفعله في نفسك
    E apesar de ser um agitador conhecido, cumprirá o contrato, não importa onde atracarmos. Open Subtitles وعلى الرغم من أنك المتمرد سيئة السمعة، كونك بموجب عقد لا يهم أين نحن الهبوط.
    Não importa onde estejas agora, só importa para onde queres ir. Open Subtitles لا يهم أين أنت الآن، فإنه يهم فقط حيث تريد أن تذهب.
    Por aqui, não importa onde estás, nunca se está a mais a meio metro de um rato. Open Subtitles في هذه المدينة، لا يهم أين تكونين، فلا تبتعدين مسافة قدمين عن واشٍ.
    Não importa onde viajamos, você estava sempre em curso e sobre sobre o quanto você perdeu esta antiga casa de mofo. Open Subtitles لا يهم أين سافرنا، كنت تسير دائما على ما هي عليه حول كم فاتك هذا البيت القديم عفن.
    Basta encheres com bourbon e não importa onde estejas ou o que faças com isso ficas bem. Open Subtitles إحدى قارورات الحظ لدي. املأها بالويسكي ولا يهم أين تكون أو ماذا تفعل
    Não importa onde estejamos. Ainda temos que descobrir como poder lutar contra eles. Open Subtitles لا يهم أين نمكث، لا يزال علينا إيجاد طريقة لقتالهم.
    Se eles conseguirem não importa onde estamos. Open Subtitles لو نجحوا بفعل ذلك لن يهم أين نكون نحن
    Se a vontade de Deus é levar-me, não importa onde eu esteja. Open Subtitles إن كان يريد أخذي فلا يهم أين أكون
    Cara apaixonada padeira... enquanto eu estiver na cozinha a cozinhar... não importa onde é que esteja. Open Subtitles إلى الخبازة العاطفية... مادمت أطبخ بالمطبخ لا يهم أين أنا
    Todos. Não interessa onde vamos. TED لا يهم أين تذهب. كنت أعتقد أنه سيكون خلاف ذلك، لكنه ليس موجودا.
    Não interessa onde as vão buscar. Façam-nas apanhar o comboio das 8. Open Subtitles أنت تعرف ماذا نريد، لا يهم أين تجدهما، فقد ليكونتا على متن القطار بحلول الساعة الثامنة
    -Mas ele precisa da mãe viva, não interessa onde! Open Subtitles و لكنه يحتاج لأمه حيّة و لا يهم أين أنت لا تفهمين
    Porque para onde quer que fujas, sempre vais dar a ti mesma. Open Subtitles أنه أينما تذهبين. لأنه لا يهم أين أنت تهربين ، أنت فقط تنتهين من الهروب إلى نفسك.
    Não importa aonde vamos, não haverá Chakrams. Open Subtitles لا يهم أين نذهب لن تكون هناك العجلات
    Estava a gabar-me de ti, disse que não importava onde vivesses. Open Subtitles كنت أتباهى بكِ فحسب ولم يكن يهم أين تعيشين
    Se o caminho está aberto, independentemente de onde nos encontramos. Open Subtitles # إن كان الطريق مفتوح لا يهم أين سنتقابل #
    Esteja onde estiver, eu só quero estar... Open Subtitles لا يهم أين أكون أريد فقط أن أكون
    Não interessa para onde se vai ou de onde se vem, desde que continues a tropeçar. Open Subtitles لا يهم أين تذهب أو من أين تأتي طالما واصلت التعثر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more