Não é preciso. Apanho facilmente boleia em Gates. | Open Subtitles | لا داعي لذلك، يمكنني أن أجد بسهولة من يوصلني من غيتس. |
Deixa-me aqui, eu apanho boleia e vou ter contigo amanhã. | Open Subtitles | أنزلنيفحسب,سأطلبمنأحدأن يوصلني , و سأقابلك هناك غداً |
Tenho uma massagem no "Rainhas" daqui a meia hora. Preciso de boleia. | Open Subtitles | لدي جلسة مساج في كوينز بعد نصف ساعة وأحتاج إلى من يوصلني |
E como é que vou regressar à cidade? Ele prometeu levar-me. | Open Subtitles | وكيف سأعود الى المدينة لقد وعدني بأن يوصلني هو |
O que me leva à última prova de ilibação. | Open Subtitles | 'ممّا يوصلني إلى الجزء الأخير من 'دليل براءته |
Eu posso pedir pro papai me trazer a tempo do jogo. | Open Subtitles | اذن سأجعل أبي يوصلني بالسيارة في الوقت المناسب للمباراة |
Não faz diferença. Preciso de boleia. | Open Subtitles | هذا لا يهمّ حقاً، إنا فقط بحاجة لمن يوصلني. |
Sim, tenho de apanhar boleia para o laboratório, fazer alguns testes. | Open Subtitles | نعم، يجب أن أجد من يوصلني إلى المختبر لأجري بعض الفحوصات |
Ninguém queria me trazer, então eu comecei a andar, ele viu-me e deu-me boleia. | Open Subtitles | لم يرغب أحد بأن يوصلني لذا بدأتُ بالمشي, فرآني وأوصلني |
Apanho uma boleia com um dos rapazes. | Open Subtitles | لابأس بهذا سوف أجعل أحد الشباب يوصلني في طريقة |
E preciso de uma boleia para o hotel. | Open Subtitles | نعم، يـاسيدتي. وكذلك أحتاج لمن يوصلني للفندق. |
Porque, mãe, pai, era para me darem uma boleia para casa, mas agora tenho de ir de bicicleta, então, | Open Subtitles | لانه , امي , كان من المفترض على ابي ان يوصلني الى البيت والان انا سوف ارجع بدراحتي لذلك سوف اتاخر قليلاً |
- Não quero... - Eu apanho uma boleia. | Open Subtitles | سوفَ أدبرُ أحدًا يوصلني, إن هذه ليست مُشكِلة. |
Mas um de vocês vai levar-me a casa, porque a minha bicicleta está estragada. | Open Subtitles | أنا لا أهتم هل يستطيع أحد منكم ان يوصلني لأن دراجتي قد أتلفت |
Ele estaria a levar-me ao altar, agora. | Open Subtitles | كان يفترض أن يوصلني لنهاية ممشى الكنيسة بهذا الوقت |
Podem levar-me ao concerto de violencelo esta noite? | Open Subtitles | هل يمكن لأحدكم أن يوصلني إلى حفل التشيلو الليلة؟ |
Mas a neutralidade não me leva, necessariamente, à verdade. | TED | لكن الحياد لن يوصلني بالضرورة إلى الحقيقة. |
A procura por segurança que oferecemos é ainda maior do que era há um ano, o que me leva ao meu próximo ponto. | Open Subtitles | المطالب الأمنية التي نوفرها ستكون أعظم من التي عرضناها قبل سنة، والذي يوصلني إلى نقطتي القادمة |
Quero que o motorista me leve às 9:30 e que me apanhe às 9:45 em ponto. | Open Subtitles | أريد أن يوصلني السائق في التاسعة والنصف ويقلني في العاشرة إلا الربع |
E não quero mais pedir a ninguém para me levar. | Open Subtitles | ولا أرغب في الطلب من أي احد ان يوصلني لأي مكان |
No ano passado, segui o meu coração e isso não me levou a lado nenhum. | Open Subtitles | لقد تبعت قلبي السنة الماضية ولم يوصلني إلى أي مكان |
Mas eu continuava a escrever e o meu avô continuava a acompanhar-me até a caixa do correio. | Open Subtitles | لكني استمريت في الكتابة و ظل جدي يوصلني لمكتب البريد |