"يوصلني" - Traduction Arabe en Portugais

    • boleia
        
    • levar-me
        
    • me leva
        
    • trazer
        
    • me leve
        
    • me levar
        
    • me levou
        
    • acompanhar-me
        
    Não é preciso. Apanho facilmente boleia em Gates. Open Subtitles لا داعي لذلك، يمكنني أن أجد بسهولة من يوصلني من غيتس.
    Deixa-me aqui, eu apanho boleia e vou ter contigo amanhã. Open Subtitles أنزلنيفحسب,سأطلبمنأحدأن يوصلني , و سأقابلك هناك غداً
    Tenho uma massagem no "Rainhas" daqui a meia hora. Preciso de boleia. Open Subtitles لدي جلسة مساج في كوينز بعد نصف ساعة وأحتاج إلى من يوصلني
    E como é que vou regressar à cidade? Ele prometeu levar-me. Open Subtitles وكيف سأعود الى المدينة لقد وعدني بأن يوصلني هو
    O que me leva à última prova de ilibação. Open Subtitles 'ممّا يوصلني إلى الجزء الأخير من 'دليل براءته
    Eu posso pedir pro papai me trazer a tempo do jogo. Open Subtitles اذن سأجعل أبي يوصلني بالسيارة في الوقت المناسب للمباراة
    Não faz diferença. Preciso de boleia. Open Subtitles هذا لا يهمّ حقاً، إنا فقط بحاجة لمن يوصلني.
    Sim, tenho de apanhar boleia para o laboratório, fazer alguns testes. Open Subtitles نعم، يجب أن أجد من يوصلني إلى المختبر لأجري بعض الفحوصات
    Ninguém queria me trazer, então eu comecei a andar, ele viu-me e deu-me boleia. Open Subtitles لم يرغب أحد بأن يوصلني لذا بدأتُ بالمشي, فرآني وأوصلني
    Apanho uma boleia com um dos rapazes. Open Subtitles لابأس بهذا سوف أجعل أحد الشباب يوصلني في طريقة
    E preciso de uma boleia para o hotel. Open Subtitles نعم، يـاسيدتي. وكذلك أحتاج لمن يوصلني للفندق.
    Porque, mãe, pai, era para me darem uma boleia para casa, mas agora tenho de ir de bicicleta, então, Open Subtitles لانه , امي , كان من المفترض على ابي ان يوصلني الى البيت والان انا سوف ارجع بدراحتي لذلك سوف اتاخر قليلاً
    - Não quero... - Eu apanho uma boleia. Open Subtitles سوفَ أدبرُ أحدًا يوصلني, إن هذه ليست مُشكِلة.
    Mas um de vocês vai levar-me a casa, porque a minha bicicleta está estragada. Open Subtitles أنا لا أهتم هل يستطيع أحد منكم ان يوصلني لأن دراجتي قد أتلفت
    Ele estaria a levar-me ao altar, agora. Open Subtitles كان يفترض أن يوصلني لنهاية ممشى الكنيسة بهذا الوقت
    Podem levar-me ao concerto de violencelo esta noite? Open Subtitles هل يمكن لأحدكم أن يوصلني إلى حفل التشيلو الليلة؟
    Mas a neutralidade não me leva, necessariamente, à verdade. TED لكن الحياد لن يوصلني بالضرورة إلى الحقيقة.
    A procura por segurança que oferecemos é ainda maior do que era há um ano, o que me leva ao meu próximo ponto. Open Subtitles المطالب الأمنية التي نوفرها ستكون أعظم من التي عرضناها قبل سنة، والذي يوصلني إلى نقطتي القادمة
    Quero que o motorista me leve às 9:30 e que me apanhe às 9:45 em ponto. Open Subtitles أريد أن يوصلني السائق في التاسعة والنصف ويقلني في العاشرة إلا الربع
    E não quero mais pedir a ninguém para me levar. Open Subtitles ولا أرغب في الطلب من أي احد ان يوصلني لأي مكان
    No ano passado, segui o meu coração e isso não me levou a lado nenhum. Open Subtitles لقد تبعت قلبي السنة الماضية ولم يوصلني إلى أي مكان
    Mas eu continuava a escrever e o meu avô continuava a acompanhar-me até a caixa do correio. Open Subtitles لكني استمريت في الكتابة و ظل جدي يوصلني لمكتب البريد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus