Agora poderei perdê-la... sem ter passado um único dia com ela. | Open Subtitles | والآن قد أخسرها بدون حتى أن أقضي يوماً واحداً معها |
Olhamos um para o outro, e foi como se nem um único dia tivesse passado. | Open Subtitles | كلانا نظر إلى الآخر وكأن يوماً واحداً قد مرّ |
Vou voltar a ser mulher dele. Ele fará o que eu disser. Prometo-te, não vais passar um único dia na cadeia. | Open Subtitles | سأكون زوجته مجدداً سيفعل أى شىء أقوله أعدكِ أنكِ لن تقضى يوماً واحداً فى السجن |
Toma. Gostava de comprar mais um dia com a minha esposa"... | Open Subtitles | واقول, اليكم هذه, مقابل ان اقضي يوماً واحداً مع زوجتي |
Dê-me mais um dia para ver se consigo chegar à verdade. | Open Subtitles | أعطنى يوماً واحداً لمعرفة إذا كنت أستطيع الخوض خلال هذه الكتلة إلى الحقيقة |
Existe há cerca de 50 anos, o que significa que, durante a minha vida, nunca tive um dia de paz no meu país. | TED | لقد كانت موجودة هنا لما يزيد عن 50 سنة، ما يعني أنني طيلة حياتي لم يسبق لي أن عشت يوماً واحداً بسلام في بلادي. |
O que levámos mais de 100 anos a fazer, o bolor levou apenas um dia. | TED | ما أخد منا قرابة المئة عام كلف العفن يوماً واحداً فقط. |
Mas uma vez, cheguei um dia mais cedo nas férias da Primavera, e encontrei-a... | Open Subtitles | وبعدها عدت مبكراً يوماً واحداً لإجازةالربيعوقدكانتهناك ... |
Nunca fiquei doente um único dia. | Open Subtitles | حتى انني لم اتغيب يوماً واحداً بحجة المرض |
Agora, não imagino um único dia sem te ver. | Open Subtitles | و الآن , الآن لا يمكنني ان اتخيل يوماً واحداً من دون ان اراك |
Acabou de cumprir sete anos na prisão e o seu parceiro não cumpriu um único dia. | Open Subtitles | لقد قضيت 7 سنوات في السجن بينما لم يقضِ شريكك يوماً واحداً فيه |
- Tinham-no bem seguro, mas ele não cumpriu um único dia de cadeia. | Open Subtitles | -كانت الإتهامات خطيرة ولكنه لم يدخل السجن يوماً واحداً |
Em dez anos, não cheguei tarde um único dia. | Open Subtitles | لم أتأخر يوماً واحداً في عشرة سنوات. |
Imagine um único dia que dura meses. | Open Subtitles | تخيّل يوماً واحداً يدوم لأشهر |
Só preciso de mais um dia de estudo. Deus. Preciso da Tua ajuda. | Open Subtitles | يلزمني يوماً واحداً للدراسة يا إلهي، تلزمني مساعدتك |
Podemos ligar a corrente. Isso dá-nos mais um dia, pelo menos. | Open Subtitles | يُمكننا أن نستخدم الموجود حالياً ولكن هذا سيُعطينا يوماً واحداً إضافياً |
Eu daria tudo só por mais um dia contigo. | Open Subtitles | أنا لن أتخلى عنك يوماً واحداً بعد الأن |
Ouçam, nós conhecemo-la, conseguimos entendê-la. Só mais um dia. | Open Subtitles | استمعوا إليّ , نحن نعرفها و نستطيع قرائتها أمهلونا يوماً واحداً وحسب |
Qualquer que seja a tua decisão espera pelo menos mais um dia. | Open Subtitles | أيّاً كان قراركِ انتظري على الأقل يوماً واحداً |
- Pensei que ficarias apenas um dia. | Open Subtitles | ـ كان من المفروض أن تكون هناك لمدة يوماً واحداً ـ لم نتمكن من العودة |