"يوما جيدا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um bom dia
        
    Hoje foi um bom dia, William, quer gostes ou não. Open Subtitles اليوم كان يوما جيدا, ويليام سواء اعجبك ام لا
    Bem, o meu filho está bem, Por isso eu digo que é um bom dia. Open Subtitles حسنا ان ابني بخير و عليه فهو ما زال يوما جيدا
    Se um Cessna destruído fosse tudo o que tivéssemos de nos preocupar... podia dizer que é um bom dia. Open Subtitles إذا كان تصادمك اليوم هو كل ما حدث كنت أسميته يوما جيدا
    E tive um bom dia, até começar a gritar comigo. Open Subtitles و لقد أمضيت يوما جيدا حتى بدأت تصرخ بي
    Tenham um bom dia. TED أتمنى لكم يوما جيدا. شكرا لكم.
    Hoje devia ter sido um bom dia. Open Subtitles اليوم كان يُفترض أنْ يكون يوما جيدا.
    E esse nunca é um bom dia. Open Subtitles وهذا لم يكن يوما جيدا ولا مرة.
    E esse nunca é um bom dia. Open Subtitles وهذا لم يكن يوما جيدا ولا مرة.
    Então... Foi um bom dia em geral. Open Subtitles حسنا لقد كان يوما جيدا في كل الأحوال
    Não é um bom dia para lhe dar uma faca. Open Subtitles حسنا,ليس يوما جيدا لنعطيها سكينا
    Tiveram um bom dia? Open Subtitles -حسنا يا مدام -اكان امس يوما جيدا
    Foi um bom dia. Open Subtitles لقد كان يوما جيدا.
    Sim, foi um bom dia. Open Subtitles نعم , لقد كان يوما جيدا
    - Tenham um bom dia, senhoritas. Open Subtitles اتمني لكم يوما جيدا
    - Tenha um bom dia, senhorita. Open Subtitles نتمني لكِ يوما جيدا يا آنسه
    - Tenham um bom dia. - Obrigada. Open Subtitles امضيا يوما جيدا
    Tem um bom dia está certo. Open Subtitles وداعا يا مريم. يوما جيدا ... هو الحق
    Meu amor, tem um bom dia. Open Subtitles حسنا,عزيزتي إمضي يوما جيدا
    Sim. Sim, foi um bom dia. Open Subtitles نعم , نعم , لقد كان يوما جيدا
    Tenha um bom dia. Open Subtitles اتمنى لك يوما جيدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more