Por sorte, só preciso dar aulas Dois dias por semana. | Open Subtitles | من حسن الحظ، أنا أُدَرِسُ يومين في الأسبوع فقط |
As mulheres, nos finais do século XIX, passavam Dois dias por semana a lavar roupa. | TED | المرأة, في أواخر القرن التاسع عشر, أمضت يومين في الأسبوع للقيام بالغسيل. |
E agora descobri que foi usado há dois dias em Raleigh, Carolina do Norte. | Open Subtitles | حسنا، الآن أجد تأشيرة الوكيل مولدر إستعملت قبل يومين في ريلاي، كارولاينا الشّمالية. |
Passei dois dias no vosso Hospital Walter Reed, quarto 309. | Open Subtitles | قضيت يومين في مستشفى وولتر ريد ، الغرفة 309. |
O nevoeiro sufocante que já causou dois dias de caos por toda a capital piorou durante a noite. | Open Subtitles | الضباب الخانق المسيل للدموع الذي سبب الفوضى على مدى يومين في أرجاء العاصمة ساء وتفاقم فجأة. |
Eu ia à prisão Dois dias por semana dar lições de arte. | Open Subtitles | أنا استخدم لتدريس الفن يومين في الأسبوع حتى في السجن. |
Esqueci de mencionar, Dois dias por semana, a "Orson Herald" publica uma edição noturna. | Open Subtitles | نسيت ان اذكر انه في يومين في الاسبوع صحيفة هيرالد اورسن تصدر مساءً |
Sobre a custódia, acho que pode começar com Dois dias por semana. | Open Subtitles | من شروط الحضانة, أظن أنه علينا أن نبدأ معك من يومين في الأسبوع |
O templo foi concebido de forma a que a luz do nascer do Sol só pudesse entrar no santuário Dois dias por ano. | Open Subtitles | تم تصميم المعبد بحيث أن الضوء القادم من الشمس المشرقة لا يدخل المعبد إلا يومين في السنة |
Agora voltamos a Nova Iorque e nós decidimos passar dois dias em Paris. | Open Subtitles | لذا قبل أن نذهب الى نيو يورك قررنا ان نقضي يومين في باريس |
Há uma competição de vela daqui a dois dias em Volendam. | Open Subtitles | هناك منافسة إبحار ستحدث .خلال يومين في فولندام |
Explica lá, fizeste-nos esperar dois dias em Bolzano. | Open Subtitles | فلنوضح الأمر جعلتنا نتظر يومين في بولتسانو! - ثلاثة أيام! - اتيت فلم أجدكما فرحلت. |
Foi visto um possível suspeito há dois dias no Dalles. | Open Subtitles | الآن، هناك احتمال لرؤيته قبل يومين في دالاس. معقول؟ |
Se me é permitido imagine o Pimento, sujo e pálido, sendo puxado de um buraco depois de dois dias no esgoto. | Open Subtitles | اذا سنح لي تخيل جسد بيمنتو بعد يومين في الصرف |
Podia ter-te morto há dois dias, no hangar, quando os teus seguranças te deixaram exposto. | Open Subtitles | كنت قادر على قتلك منذ يومين في المخبأ حينما تركوك الحرّاس مكشوفا |
Tem dois dias de treino de campo antes da nossa próxima missão. | Open Subtitles | لديهم يومين في حقل التدريب قبلمهمّتناالقادمة. |
Sempre a um ou dois dias de quando depositou o dinheiro. | Open Subtitles | دائما في غضون يوم أو يومين في وقت إيداعك لهذا المال |
E anunciou que os países serão reunificados... em dois dias numa cerimónia em Qurac. | Open Subtitles | وأعلن البلدين سيتوحدان في يومين في مراسم في كوراك |
Passaremos dois dias na mata com fontes limitadas e sem comida. | Open Subtitles | يعني أنّه علينا أن نقضي يومين في العراء مع القليل من المؤن ودون أن نحمل طعاماً. |
Bruno, passei contigo os dois dias mais bonitos da minha vida. | Open Subtitles | "برونو", لقد أمضيت أفضل يومين في حياتي معك, أعني ذلك |
O treinador pôs-nos a treinar duas vezes por dia. | Open Subtitles | فالمدرب يريدنا مستعدين كثيرا لمدة يومين في الأسبوع. |